‘ニュースレター’ カテゴリーのアーカイブ

SDHF Newsletter No.248J 軍艦島3

2019年8月5日 月曜日

軍艦島―韓国に傷つけられた世界遺産(ハート出版)
松木 國俊
その3 第1部:第3章、第4章、第5章

映画『軍艦島』が、事実の歪曲というよりも空想的な捏造映画、プロパガンダ映画であることを前回ご紹介しました。日本人労働者と同じ賃金を稼ぎ、子供は日本人と同じ学校に通っているのに、暴動を起こして日本の軍隊と熾烈な戦いに勝って軍艦島を脱出した、というあきれた話です。警官が2名しかいない島です。「幽霊」の軍隊とでも戦ったというのでしょうか。
さらに、この映画とほとんど似た内容の本が、なんと幼児向けに作られているのです。『軍艦島―恥ずかしい世界文化遺産」(尹ムニョン作)(ウリ教育)という児童用の絵本がその一つです。日本は朝鮮半島から幼い少年たちまで強制的に日本に連行したのです、と書かれています。そんなことをされても只の1件も暴動を起こさないという情けない民族が朝鮮だったのか、とまともな子供なら疑問に思うのではないかと心配になります。
『地獄の島 軍艦島』(金ヨンスク著)(ブルビット社)は小学校低学年向けの童話です。主人公のグンテの父親は「日本の奴らはトラックでやってきて道行く人を拉致して引っ張っていった。お前も用心しろ」といいます。もちろん、朝鮮で日本が道行く人を拉致して引っ張っていった」などということは「皆無」です。1943年10月、グンテの父に「令状」が届き、端島へ「連行」されます、と書かれていますが、朝鮮で「徴用令」が発動のされたのは、日本本土に遅れること5年後の1944年9月ですから、「令状」など来るはずもありません。よくウソを重ねるものです。こうしてウソを叩き込まれた韓国の子供がゆがんだ反日思想の持ち主になるのは不思議ではありません。
なお、一つ付け加えておくことがあります。第5章に書かれているように、「軍艦島は地獄」という情報は実は日本発でもあるということです。『軍艦島に耳を澄ませば―端島に強制連行された朝鮮人・中国人の記録』(長崎在日朝鮮人の人権を守る会)(2011年)には、「軍艦島」をアウシュビッツと同列とみなした、ウソが満載されています。さらに『<写真記録>筑豊・軍艦島 朝鮮人強制連行、その後』(林えいだい著)(弦書房)も全く虚構の証言を写真につけています。さらに、長崎市内に「岡まさはる記念長崎平和資料館」なるものがあり、強烈な反日イデオロギーに基づいた情報館となっています。
慰安婦問題の発端は、吉田清治の『私の戦争犯罪』という捏造物語本でした。同じような捏造本、ウソ資料が日本発で「徴用工」についても発信されているという事実を忘れてはいけません。

日本語原文:http://hassin.org/01/wp-content/uploads/gunkan3.pdf
英訳文:http://www.sdh-fact.com/CL/Gunkanjima2.pdf

令和元年8月5日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道

Gunkanjima (Battleship Island): A World Heritage Site Soiled by Korea
–Another distortion of history, akin to the “comfort women”
By Matsuki Kunitoshi
Series No.3: Part 1: Chapter 3, Chapter 4, Chapter 5

In Series No.2, I demonstrated that the film Gunkanjima was a fantasy and a complete distorted of reality. The reality was that Korean workers were paid wages at the same level as Japanese workers and Korean children went school together with Japanese children. But the climax of the film, Korean workers revolting against the Japanese military and marching on to victory, was really laughable, in that there were no military units in Gunkanjima—just two police officers on the whole island. Perhaps the Koreans were fighting ghosts.
Books with similar content are marketed towards children! Gunkanjima—Shameful UNESCO World Heritage (written by Lee Munyon, Uri Education) states that Japan even forcibly abducted little boys from the Korean Peninsula and took them to Japan. We are not sure what to think of Koreans who did not even rebel once against the Japanese back then, if what the book states is true.
Hell Island Gunkanjima, was published by Pullbit Publisher and written by Kim Yon-suk for lower level primary school children. Gunte’s father said to him, “Those Japanese came aboard a truck and abducted people walking on the street at random. You’d better be careful.” Of course, this is a complete lie, in that Japanese abducted Korean people minding their own business. Not one Korean ever reported such an event. It is sad and disgraceful that Korean children are being taught false and hateful stories at an early age.
One thing I should mention. As written in Chapter 5, Japan is in fact one of the sources of lies concerning Gunkanjima, a so-called island of hell. The book Listen to Gunkanjima—A Record of Forcibly Abducted Koreans and Chinese in Hashima was published in 2011 by the Society to Vindicate the Human Rights of Korean Residents in Nagasaki. Photo documentation—Chikuho, Gunkanjima, Forced Abduction of Koreans and Later Years (hereinafter, Chikuho/Gunkanjima), written by Hayashi Eidai (Gen Shobo), is another book of that genre. Moreover, in Nagasaki City, there is a place called the Oka Masaharu Memorial Nagasaki Peace Museum. This museum extensively presents lies and distorts the contents of photographs.
The origin of the “Comfort Women sexual slavery” story was the book, My War Crime, written by Yoshida Seiji, published in 1983 in Japan. Today, it has been completely verified that his story was entirely fake. Once again, Japan issues lies concerning war-time labor conscription—Japan itself is creating the “Korea problem”.

URL:  http://www.sdh-fact.com/book-article/1379/
PDF:  http://www.sdh-fact.com/CL/Gunkanjima2.pdf

Questions are welcome.

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.247J 大東亜戦争 日本は「勝利の方程式」を持っていた!2

2019年7月31日 水曜日

大東亜戦争 日本は「勝利の方程式」を持っていた!(ハート出版)
茂木 弘道
その2 第1章 日本は侵略戦争をしたのか

本書の主目的は、真珠湾攻撃はだまし討ちであったのか、日本の侵略戦争であったのかを明らかにしようというものではありません。日本は勝利の戦略を持っていたのか、持っていたとしたらなぜそれが実現できなかったのか、を明らかにしようというものです。
しかし、侵略戦争であったのか否か、ということは基本的な前提として重要なことですので、1章を割いてこの問題を論じています。
その主要ポイントは次のことがらです。
1) 第二次大戦の根本原因としての1929年大恐慌とアメリカの超自己中心的な対応としてのスムート・ホーリー法
2) スムート・ホーリー法をきっかけとした世界主要国のブロック経済政策
3) スチムソン・ドクトリンという日本差別政策
4) コミンテルンの敗戦革命を狙いとした世界戦争促進政策
5) アメリカによる一方的な日米通商条約の破棄通告(1939年7月)
6) 経済封鎖は戦争行為である
7) 米上院軍事外交合同委員会におけるマッカーサー証言
8) 宣戦布告は絶対的な義務ではなく、真珠湾はだまし討ちではない
9) ルーズベルトは7月23日に日本本土爆撃計画にサインをしていた
10)ハーバート・フーバー第31代大統領の断言:
「日本との戦争のすべては、戦争に入りたいという狂人(ルーズベルトの欲望であった)(『裏切られた自由』(ハーバート・フーバー)
日米対立の元でもあった日中戦争については複雑になるので、ここでは詳しくは述べられていません。同じ著者の『戦争を仕掛けた中国になぜ謝らなければならないのか』(自由社)を参照していただくよう注記してあります。一言述べれば、日本は何度となく和平提案を行い、また一片の領土要求もしていないということです。

日本語原文: http://hassin.org/01/wp-content/uploads/Greater02.pdf
英訳文:http://www.sdh-fact.com/CL/Greater-East-Asian-War-No.2-Chapter-1.pdf

令和元年7月31日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道

JAPAN’S MASTER PLAN FOR VICTORY:
WHAT COULD HAVE BEEN
By Moteki Hiromichi
Heart Publishers, Tokyo, 2018
Series No.2, Chapter 1: Did Japan Wage a War of Aggression?

Was the Japanese strike on Pearl Harbor a “sneak” attack? Was Japan an “aggressor” in World War II?
These are weighty questions. However, my intent in writing this book was not to address them in great detail, as anyone who has read the Foreword can see.
Still, I see no reason to go to great lengths to avoid any mention of these topics. I will briefly describe my thoughts on these matters.
The followings are the main points I wrote in this Chapter concerning these matters:
1) The panic of 1929 and the Smoot-Hawley Tariff as foundations for WW II,
2) Proliferation of economic blocks leads to fragmentation of the world’s markets,
3) The Stimson Doctrine,
4) The Comintern embraces revolutionary defeatism and promotes war under an anti-war slogan,
5) Unilateral abrogation of the Japan-US treaty by America (announced July 1939),
6) Economic blockade are acts of war,
7) MacArthur’s testimony before the US Senate in 1951,
8) Declaration of war is not mandatory and the Pearl Harbor strike was not a “sneak” attack,
9) Roosevelt approves a plan for the bombing of Japan in July 1941,
10) The conclusion reached by the 31st President of the US, Herbert Hoover:
The whole Japanese war was a madman’s desire to get into war. By madman, Hoover meant Franklin D. Roosevelt.
The major reason for US-Japan conflict was the Second Sino-Japanese War. But it is a great task to thoroughly analyze this war in detail here, so readers are recommended to read my other book, Why Apologize to China, the Instigator of the Second Sino-Japanese War? http://www.sdh-fact.com/CL/How-China-Started-the-Second-SinoJapanese-War-Whole.pdf

URL: http://www.sdh-fact.com/book-article/1377/
PDF: http://www.sdh-fact.com/CL/Greater-East-Asian-War-No.2-Chapter-1.pdf

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.246J 軍艦島2

2019年7月26日 金曜日

軍艦島―韓国に傷つけられた世界遺産(ハート出版)
松木 國俊
その2 第1部:第1章、第2章

「軍艦島」が徴用による「強制労働」「韓国人労働者虐待」の象徴とされるようになったきっかけは、「軍艦島」が、日本の「産業革命遺産」の一つとしてユネスコの「世界世界文化遺産」に登録されることになったことでした。
「軍艦島」が「世界文化遺産候補」として取り上げられることになると、韓国は組織的な妨害工作を行いました。その一つに「朝鮮人労働者が『軍艦島』で虐待された証拠写真なるものがあります。実は、これは大正14年9月9日付「旭川新聞」に掲載された道路工事現場で働く日本人労働者の写真であることがわかりました。
これほどのウソを根拠に執拗に反対する韓国に対して、日本の外務省はまたしても禍根を残す対応をしてしまいました。韓国の主張を受け入れて、登録時に「forced to work」という言葉を世界文化委員会遺産委員会で表明してしまったのです。これはどう見ても「徴用工の強制連行」を認めたと解釈されてしまいます。韓国は自らの立場が認められたと確信して、「強制労働」非難のキャンペーンを進めてきました。
前回のその1で、ご紹介しましたように、『軍艦島』という全くのウソに基づく映画を作り、国内ばかりか、ニューヨークのタイムズスクエアの巨大電光掲示板を使って宣伝するなど世界に広めようとしています。
日本政府は、強制連行を確認する証拠はないと反論していますが、「強制労働」を認めてしまっているので、韓国は居丈高に「強制」「虐待」を主張しているわけです。「何?証拠がない」それなら「これが証拠だ」とばかり、大ウソ満載のプロパガンダ映画を平然と作り、宣伝しているわけです。
第2章では映画にはいかにひどい大ウソが取り上げられているのかの実例が紹介されていきます。

日本語原文:http://hassin.org/01/wp-content/uploads/gunkan2.pdf
英訳文:http://www.sdh-fact.com/CL/Gunkanjima1.pdf

令和元年7月26日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道

Gunkanjima (Battleship Island): A World Heritage Site Soiled by Korea
–Another distortion of history, akin to the “comfort women”
By Matsuki Kunitoshi
Series No.2: Part 1: Chapter 1, Chapter 2

In July 2015, the former coal mining facility of Gunkanjima (Battleship Island), located southwest of the Port of Nagasaki, was inscribed as UNESCO World Heritage Cultural Property.
When it was made known that Gunkanjima’s facilities were included on the UNESCO World Heritage List, Korea opposed this, arguing that Korean workers were forced to work in an inhumane environment. Their opposition was strident and persistent. They produced much propaganda that allegedly showed Korean workers in misery. Included was a photo that allegedly demonstrated abused Korean workers at Gunkanjima. However, an expert examined the photo and found that it was a photo from the Asahikawa Newspaper, dated September 9, 1926. The photo was of Japanese workers at a construction site.
Regrettably, as always, the Japanese Ministry of Foreign Affairs took a very compromising attitude towards Korean pressure. To appease Korea, Japan’s Foreign Ministry acknowledged the use of “forced labor” to the Committee on World Cultural Heritage at the time of Gunkanjima’s inscription. Koreans were no less appeased by these words. Rather, they were further encouraged to attack Japan, on the ground that the Japanese government acknowledged the use of “forced labor”.
The Koreans turned up their propaganda campaign. As introduced in No.1 of this series, they produced a film Gunkanjima (Battleship Island), which is nothing but lies and fabrications. Towards the end of the film, Korean “mobilized workers” and “comfort women” take up arms and overcome the Japanese soldiers. The Koreans then escape to freedom from Gunkanjima by boat. This is really laughable, as at the time there were only two police officers in one koban on the entire island—there were no Japanese military personnel.
The film was not only promoted in Korea but worldwide. The film was advertised in the US, for a week, with the help of the Times Square billboard in New York City.

URL:  http://www.sdh-fact.com/book-article/1372/
PDF:  http://www.sdh-fact.com/CL/Gunkanjima1.pdf

Questions are welcome.

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.245J 国連人権理事会で徴用工問題に対する意見表明

2019年7月25日 木曜日

国連人権理事会で徴用工問題に対する意見表明
「徴用工は朝鮮半島からの戦時労働者」
松木 國俊
[name]
「国際歴史戦研究所」(International Research Institute of Controversial Histories/ iRICH) は、6月24日から7月12まで開催されたジュネーブ国連人権理事会の第41セッションに3人の代表を派遣し、徴用工問題に関する意見表明を行いました。メンバーは、松木國俊(朝鮮近現代史研究所長)、坂本道徳(軍艦島元島民、NPO法人軍艦島を世界遺産にする会理事長)李宇衍(イ・ウヨン)(韓国落星台経済研究所研究員、経済学博士)の3名です。
徴用工問題について、真実はこれである、ということを日本人研究者、徴用工が虐待されたとされている軍艦島の元島民、韓国の経済学者がそれぞれの立場から明らかにしたものです。
松木國俊氏の意見書と国連でのスピーチ動画とをご紹介します。
まず、ショートスピーチ(制限90秒)は下記のとおりです。

動画:https://www.youtube.com/watch?v=h3KzUgNBQkw
(iRICH のYouTube チャネルより)

松木國俊氏の意見書 「徴用工は朝鮮半島からの戦時労働者」
日本語 https://i-rich.org/wp-content/uploads/2019/07/Wartime-Laborers_JPN.pdf
英語  https://i-rich.org/wp-content/uploads/2019/07/Wartime-Laborers_EN.pdf

李宇衍氏の意見書 「韓国人戦時労働者の実態」
日本語https://i-rich.org/wp-content/uploads/2019/07/The-True-Circumstance-of-Mobilized-Korean-Laborers_JPN.pdf
英語https://i-rich.org/wp-content/uploads/2019/07/The-True-Circumstance-of-Mobilized-Korean-Laborers_EN.pdf

平成31年7月25日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道

A Pronouncement on “mobilized workers from Korea”
at the UN Human Rights Council 41st session

The International Research Institute of Controversial Histories (iRICH) sent a mission to the UN Human Rights Council’s 41st session, held from June 24 to July 12, 2019, to make a statement concerning wartime workers mobilized from Korea. The mission consisted of three members: Mr. Matsuki Kunitoshi, Modern Korea Research Institute; Mr. Sakamoto, former “Battleship Island” resident and Mr. I U-yon, NAKSONDE Economic Research Institute (Korea). The pronouncement reflected several positions, of a Japanese Korean Researcher, a Japanese former resident of Battleship Island, which was called a hell for mobilized Korean workers, and a Korean economist.

Mr. Matsuki Kunitoshi made a presentation at the session:

Mr. Matsuki’s speech on You Tube: https://www.youtube.com/watch?v=h3KzUgNBQkw
Mr. Matsuki’s statement:
Mobilized workers were wartime laborers from the Korean Peninsula
http://www.sdh-fact.com/CL/2018-08-CERD96_Japan_JNCRD-9.pdf

Mr. I U-yon’s Statement: The true circumstance of mobilized Korean laborers
https://i-rich.org/wp-content/uploads/2019/07/The-True-Circumstance-of-Mobilized-Korean-Laborers_EN.pdf

Questions are welcome.

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.244J 大東亜戦争 日本は「勝利の方程式」を持っていた!1

2019年7月23日 火曜日

大東亜戦争 日本は「勝利の方程式」を持っていた!(ハート出版)
茂木 弘道
その1 はじめに、目次

大東亜戦争は、日本がABCD包囲によって追い込まれ、石油という決定的な資源供給を絶たれたことにより、その包囲網を打破するために已むに已まれず立ち上がった戦争であるということは紛れもない事実です。
しかし、よく言われているように負けるとわかっていても戦わざるを得なかったのかというと、必ずしもそうではありませんでした。10倍以上のGNP、資源を持つアメリカに勝てるはずがない、というのはいかにももっともらしい見方ですが、しかし、日本は単純にアメリカを「打倒」する戦争を行ったわけではありませんでした。
開戦の3週間前の昭和16年11月15日に大本営政府連絡会議において「対米英蘭蒋戦争終結促進に関する腹案」という、戦争のグランドデザインというべき戦略が採択されました。
この戦略は、太平洋という日本にとって地理的な戦力・武器を活用し、米英の補給線を遮断することにより、弱い輪である英国をドイツと協力して追い詰めるというものです。この戦略の中心は、インド洋を制圧し、イギリスのスエズ軍へのインド、オーストラリア、ニュージーランドからの物資、兵士の補給を絶ち、重慶の蒋介石軍へのアメリカからの武器補給を断って蒋政権を屈服させ、汪蒋連合親日政権の樹立を狙うというもので、きわめて実現の可能性の高いものでした。さらに、セイロン上陸、インドへの上陸からインド独立も視野に入ったものです。アメリカに対しては、太平洋という「距離」を活用して、おびき出してせん滅するという作戦です。
この戦略の実現可能性をシミュレーションによって証明し、ではなぜこれが実現できなかったのか、ということを明らかにしていこうというのが本書の趣旨です。
今回は、まえがきと目次ですが、英訳版には「英訳版向け」のものを追加しましたので、その日本語版も掲載してあります。

日本語原文:http://hassin.org/01/wp-content/uploads/Greater01.pdf
英訳文:http://www.sdh-fact.com/CL/Greater-East-Asian-War-No.1-Foreword-TOC.pdf

令和元年7月23日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道

JAPAN’S MASTER PLAN FOR VICTORY:
WHAT COULD HAVE BEEN
By Moteki Hiromichi
Heart Publishers, Tokyo, 2018
Series No.1: FOREWORD & TOC

If I were to say that Japan had a formula (and a viable one at that) for victory in World War II, what sort of reaction would I get? Perhaps most people would be dismissive, wondering how I could be suffering from such a delusion at this late date. Certainly most citizens of the Western world would react that way.

James B. Wood of the William College history professor sums up the mentality of Western world regarding this topic in his book Japanese Military Strategy in the Pacific War: Was Defeat Inevitable? As follows.

“Why were the Japanese so crazy as to take on the United States?” or “How could a country with a GNP about that of Italy or Canada, expect to win?” or “Why should we expect anything else from a country with a feudal warrior code and culture, emperor worship, racial supremacy notions, and a total lack of sympathy or respect for her neighbors?” The implication is that those responsible for Japan’s path to war were ignorant or irrational, perhaps a blend of both, as well as basically evil — a perfectly other counterpoise to the victor of modernity in all respect, the United States.

However, I would like to present quite a different view on this topic in this book. On November 15, 1941, three weeks prior to the Pearl Harbor strike, the Japanese government and Imperial General Headquarters held a liaison conference. Those present discussed the Draft Proposal for the Promotion of the End of the War Against the United States, the United Kingdom, the Netherlands, and Chiang Kai-shek), and decided to execute it. I consider this the master plan, the plan for victory, and will be analyzing it with the aid of practical simulations throughout this book.

If Japanese military leaders abided by this master plan, the situation will be very likely to become the one, which Winston Churchill feared as expressed in his letter to Franklin D. Roosevelt sent on April 15, 1941.

I must revert to the grave situation in the Indian Ocean … arising from the fact that the Japanese have felt able to detach nearly a third of their battle fleet and half their carriers, which force we are unable to match for several months. The consequences of this may easily be: (A) The loss of Ceylon. (B) Invasion of Eastern India with incalculable internal consequences to our whole war plan and including the loss of Calcutta and of all contact with the Chinese through Burma. But this is only the beginning. Until we are able to fight a fleet action there is no reason why the Japanese should not become the dominating factor in the Western Indian Ocean. This would result in the collapse of our whole position in the Middle East, not only because of the interruption to our convoys to the Middle East and India, but also because of the interruptions to the oil supplies from Abadan, without which we cannot maintain our position either at sea or on land in the Indian Ocean Area. Supplies to Russia via the Persian Gulf would also be cut. With so much of the weight of Japan thrown upon us we have more than we can bear.

I’ll also present analysis why this victorious strategy was not realized in this book.

URL: http://www.sdh-fact.com/book-article/1370/
PDF: http://www.sdh-fact.com/CL/Greater-East-Asian-War-No.1-Foreword-TOC.pdf

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.243J 軍艦島1

2019年6月20日 木曜日

軍艦島―韓国に傷つけられた世界遺産(ハート出版)
松木 國俊
その1 はじめに、目次

平成29(2017)年8月、『軍艦島』という映画が韓国で封切られました。2週間後には観客動員6百万人を達成したといいます。アメリカではタイムズスクエアの巨大電光掲示板を使い、1週間にわたって「史実を忠実に再現した映画」として全世界にアピールしました。
映画の冒頭場面では、朝鮮半島から運ばれてきた「徴用工」や「慰安婦」を日本兵が窓のない貨車に詰め込みます。ユダヤ人ホロコーストと並ぶ残虐行為を、日本が朝鮮人に対して行ったという印象を最初から観客の頭に刷り込むのです。もちろんこれは史実どころではない、真っ赤な歴史偽造です。
映画では、日本の敗戦が決定的になると、会社側は、虐待の事実を隠ぺいするために、朝鮮人全員を殺害しようとします。ラストは朝鮮人徴用工と慰安婦が銃を取って日本兵を打倒し、船で軍艦島から脱出します。
まるで、軍艦島には日本軍兵士が駐屯していたかのようなストーリーですが、実際はどうかというと、兵士は皆無、警官も交番に二人いただけです。いかにとんでもない大ウソかが明らかですが、韓国ではこんな大嘘が本当のことである、という前提で対日非難を行い、また世界に向かってこれをプロパガンダしているのです。
本書は、この映画を具体的に徹底的に解剖し、その嘘を明らかにすると同時に、韓国内にある博物館、歴史資料館なども同類の大嘘展示を行っている実態を暴露していきます。
今回は、まえがきと目次をご紹介しますが、このあとは、2章づつご紹介していくことにします。

日本語原文:http://hassin.org/01/wp-content/uploads/gunkan1.pdf
英訳文: http://www.sdh-fact.com/CL/Gunkanjima.pdf

令和元年6月20日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道

Gunkanjima (Battleship Island): A World Heritage Site Soiled by Korea
–Another distortion of history, akin to the “comfort women”
By Matsuki Kunitoshi
Series No.1: Introduction, Table of Contents

The film Gunkanjima (Battleship Island) was first shown in Korea in August 2017, a work of fiction created to bash Japan and nothing else. Within a couple of weeks, around 6 million Koreans saw the film. The film was advertised in the US, for a week, with the help of the New York City Times Square billboard.
In the beginning of the film, “mobilized workers” and “comfort women” brought over from the Korean Peninsula were packed into windowless freight trains by Japanese soldiers–from the start, the film depicts a Japanese-style “holocaust” against Koreans, akin to the real German Holocaust against the Jews. In fact, there was absolutely nothing that this piece of fiction claims that occurred in Japan at that time—none whatsoever.
Moving to the end of the film, Korean “mobilized workers” and “comfort women” take up arms and overcome Japanese soldiers. The Koreans then escape to freedom from Gunkanjima by boat. This is really laughable, as at the time there were only two police officers in one koban on the entire island—there were no Japanese military. Koreans lies need to be exposed for what they are and Koreans need to be chided for lying.
The current book critically analyzes the film in light of historical facts and exposes the lies and the anti-Japanese propaganda that is a theme in Korean state-sponsored museums and other facilities.

URL:  http://www.sdh-fact.com/book-article/1358/
PDF:  http://www.sdh-fact.com/CL/Gunkanjima.pdf

Questions are welcome.

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.242J 韓国呪術と反日5

2019年6月10日 月曜日

韓国の呪術と反日(青林堂)
但馬 オサム
その5―第4章 反日韓国は日本が作った
あとがき

反日韓国のシンボル的な存在の安重根と閔妃について、著者は次のような事実を紹介しています。
抗日英雄として韓国民のヒーローとなっている安重根ですが、伊藤博文暗殺当時は、韓国での評価は決して高いものではありませんでした。高宗からして安重根を「物事の理事を解さない流浪人」と唾棄にも等しく切り捨てています。韓国の知識人たちの反応も「馬鹿なことをしてくれた」「国の恥」という見識が大勢でした。ソウルでは1万人規模の伊藤追悼集会が行われ、全国各地に広がったといいます。
ところが、日本の愛国者などに安重根を評価する声があり、これが戦後、韓国で、「日本人も尊敬している安重根」→「罪深い日本人さえ安重根の正論を認めざるを得なかった」→「安重根の行動は正義に違いない」という論法の飛躍があった、と著者推測します。
閔妃は戦前の悪女の代表から今や「明成皇后」「誇り高く慈悲深い国母」「日帝の飢狼によって殺害された悲劇の王妃」とされています。国費を私的に浪費し、国政に介入した閔妃が、慈悲深いはずはなく、戦前は言うに及ばず、戦後70年代までは、映画にしても徹底的な憎まれ役として描かれていました。それが、80年代以降完全に逆転したイメージ・ロンダリングが行われるようになったのです。
このきっかけを作ったのが、伽耶大学客員教授の崔基鎬氏によると「日本の愚かな女性作家が閔妃に同情的な本を書いた」ことにあるというのです。愚かな作家が書いた本とは角田房子著「閔妃暗殺―朝鮮王朝末期の国母」です。閔妃殺害を三浦公使の単独計画と決定づけ、日本人の贖罪意識に訴えかけるものでした。「悲劇の王妃」というイメージはこの本から韓国に伝播したのでした。閔妃の息子でのちの純宋は現場にいて、母親を殺したのは、訓練隊隊長の禹範善だと証言したばかりか、日本に亡命していた禹を刺客を送って殺害しています。根拠のないウソを書いた本が基になり、閔妃神話が生まれてしまったわけです。

日本語原文: http://hassin.org/01/wp-content/uploads/Korean5.pdf
英訳文:http://www.sdh-fact.com/CL/Korean-Mysticism-No.5.pdf

令和元年6月10日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道
Korean Mysticism and Anti-Japanese (Seirindo Co. Ltd.)
By Tajima Osamu
Series No.5: Chapter 4 Anti-Japanese Korea was made by Japan

The author presents the following stories concerning An Jung-geun and Queen Min, who are symbols of anti-Japanism in Korea.
An Jung-geun is today an anti-Japanese, Korean national hero, but at the time he assassinated Ito Hirobumi, he was not highly regarded in Korea. Ex Emperor Gojong stated, “The perpetrator is a wanderer, totally ignorant of the meaning of things.” Among the Korean intellectuals at the time, it was the majority’s view that “An committed a stupid crime, only to become the shame of the nation.” There were 10,000 mourners in Seoul and mourning was held in other parts of Korea as well.
In Japan, however there were some nationalists who respected An Jung-geun for various reasons. The author surmises that there has been a significant change in post-war Korea; from “An Jung-geun was respected by the Japanese people”, to “even the sinful Japanese could not help but recognize sound arguments made by An Jung-geun”, to “what An Jung-geun did must be considered just.”
Queen Min was a foolish woman who led Korea to ruin. Queen Min made light of Korean King Gojong, her husband, and made the country her own, emptying the treasury for the sole purpose of Min’s prosperity. Even in the post-war years, Queen Ming’s image has been such until 1970s. In a film titled Women at Jing Fu Palace (1971), Queen Ming was portrayed as a total pain in the neck, mercilessly harassing King Gojong’s concubine to her heart’s content while Queen Min’s adversary, Daewong-gun, was favorably depicted.
However, during the 80s and onward, Queen Min image dramatically changed, one in which Koreans praised her as a “proud and benevolent mother of the people” and as a “sad queen brutally killed by the Imperial Japan’s hungry wolves.” Of course, what is stated above is entirely contrary to the facts. Emperor Sung-jong, son of Queen Ming, was at the same place when she was killed, and saw that military training division commander Woo Beomseon was the perpetrator. The Emperor later sent assassins to Japan to kill Woo, who had was escaped there.
Image laundering of Queen Ming was initiated by a book written by Japanese novelist Tunoda Fusako. Choe Kye-ho, a visiting professor at Kaya University in Korea, wrote in his book Korea—Two Thousand Years’ History of Downfall (Shoden-sha, 2001):
“A foolish female Japanese writer once wrote a sympathetic book about Queen Min. However, Queen Min was an abhorrent woman, disrespectful to her father-in-law, utterly distressed the people and ruined the country, while emptying the treasury. We should know that such ignorance of true Korean history helped to distort the relationship between Japan and Korea.”

URL:  http://www.sdh-fact.com/book-article/1355/
PDF:  http://www.sdh-fact.com/CL/Korean-Mysticism-No.5.pdf

Questions are welcome.

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.241J 統一朝鮮の悪夢(書評)

2019年5月30日 木曜日

<ブックレヴュー>
『米国人が語る日本の歴史:来るべき日本の悪夢― 統一朝鮮』
An American Speaks on Japanese History: The Coming Japanese Nightmare, A Unified Korea
Max von Schuler マックス・フォン・シューラー(ハート出版)
評者:Tadashi Hama タダシ・ハマ

これまで、本書評欄でこの著者の本を2点紹介しておりますが、原書はバイリンガル書です。パラグラフごとに英訳がつくという形式になっています。書評は、英語で書かれたものをここでは、日本語訳してご紹介します。
英語原文: http://www.sdh-fact.com/CL/the-coming-Japanese-nightmare1.pdf
日本語訳: http://hassin.org/01/wp-content/uploads/Schuler.pdf
原著者のマックス・フォン・シューラ―氏はドイツ系アメリカ人で、海兵隊員として来日し、その後日本に40年間以上滞在してますが、最近の米国の事情についてもきちんと把握しており、米国の現状の深刻な問題点と絡めて日本の問題について日本人に警鐘を鳴らしています。
文在寅政権は、早急な朝鮮の統一を図ろうと意図して動いています。多くの韓国の人たちも浮かれてそれを望んでいるように見えます。しかし、朝鮮統一は、金正恩がリーダーシップを取った形で実現する公算が極めて高いとみられています。実現した統一朝鮮は、多くの問題を生み出し、特に南朝鮮の人々の不満が鬱積することになるだろうと筆者は予想します。その時極左政権は日本をスケープゴートにする政策を必ず取ることになるでしょう。
日本の左翼は極左政権の反日プロパガンダを日本国内に拡散し、日本国内はにお本陣と在日朝鮮人の暴力的な衝突を招くことになるでしょう。日本国内では、反日勢力が騒擾状態を作り出し、その一方では半島での混乱を避けて、多数の朝鮮人が日本に逃げてくることになるでしょう。
極左政権にとって日本侵攻の絶好の口実がうまれます。「在日朝鮮人の保護」です。こうして始まる九州への朝鮮統一政府の侵略がどのように進行していくかを著者は予測していきます。この予測で、著者は特に3つの要素を取り上げています。
第1は在日米軍が、ポリティカル・コレクトニスの影響にどれだけ抵抗した行動をとれるか、という普通ではちょっと考えられない側面を取り上げられます。「結果の平等主義」を取り入れつつある米軍は、戦闘力、士気の低下が浸透しつつあるが、果たしてこの軍が日本を助ける行動に出られるのか、ということです。(実は、予測では、中司令部の命令に反して日本支援行動をとるという結果となるのですが。)
第2は、自衛隊がどう出るかということ、第3は日本国民と半島から逃げてきた朝鮮人の動向です。
著者の予測は、日本にとって最悪とはならないものになっていますが、ではなぜそうなるのか、ぜひ本書評、さらには原著をお読みください。

令和元年5月30日 「史実を世界に発信する会」茂木弘道拝
http://hassin.org


An American Speaks on Japanese History:
The Coming Japanese Nightmare, A Unified Korea
Max von Schuler
Heart Publishers, Tokyo, 2017
Reviewed by Tadashi Hama

German-American Max von Schuler arrived in Japan as a US Marine and ended up staying for over forty years. This is his third book, published by Heart Publishers, in bilingual form, following “An American Speaks: The Japanese History That Some Want Hidden,” and “2nd Civil War: Battle for America”, reviews of which were announced in Newsletter No. 192 and 202.
Three different points underlie his view of the emergence and outcome of a potential nightmare, a unified Korea.
South Korean President Jae-in Moon is trying to pave the way for imminent Korean unification, which many people expect to bring about “economic bonanza” to East Asia. However, the author predicts a unification leadership headed by Kim Jong-un and elements sympathetic to him and of inevitable emerge of intense resentment on both sides. The left-led unified government is very likely to utilize Japan as scapegoats in order to protect itself.
Japanese leftists will “dutifully” amplify Korean anti-Japanese propaganda, which will, in turn, lead to violent clashes between Japanese and Korean residents in Japan. At the same time, turmoil in Korea will lead to waves of Koreans escaping from Korea. Under this circumstance, the Korean leadership will launch an invasion of Kyushu, in the name of “protecting resident Koreans” in Japan.
Max von Schuler writes a scenario on how this invasion will progress and end up.
In this scenario three important elements are used. The first element is, perhaps surprising to readers, the extent to which the American military in Japan resists political correctness. Up till now its military effectiveness is greatly diminished due to the demand by military leaders of “equal outcomes”. He predicts that the US military in Japan will support Japan and resist instruction from Washington, DC. The second element is the effectiveness of the Japanese Self Defense Force and the third element is the action of Koreans refugees arriving in Japan.
His scenario may be criticized as being too optimistic but very interesting to read nonetheless.

Book Review: HTML: http://www.sdh-fact.com/review-article/1350/
PDF: http://www.sdh-fact.com/CL/the-coming-Japanese-nightmare1.pdf

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.240J 中国ガン その6

2019年5月20日 月曜日

中国ガン―台湾人医師の処方箋(並木書房)
林建良
その6―第5章 日本はブラックジャックになれるか?

中国ガンに対し、日本はどのような対応を取るべきかといえば、一般的な手法、普通の優等生的な治療法では歯が立たない、と著者は言います。
手塚治虫が描いた「ブラックジャック」にならなければならないといいます。医師会に所属したり、大学病院に勤務したりするような優等生的な医者ではなく、医学界どころか、世の中には認められないような存在です。他人の批判を恐れず、型破り、破天荒な発想、哲学を持ち、「どんな方法を使ってでも、この病気を治す」という信念を持つ医者です。
「ブラックジャック」を読んで医者になった著者は、いつも「師匠ならどうするか?」と考えるといいます。
本書はその考えから生まれたものですが、中国ガンはふつうのガンと違い、13億の人間を外科的手法で摘除不可能です。そこで無害化する以外に取るべき方法はありません。どうやって無害化するか?方法はただ一つ、中国を分裂させて無害化することといいます。
そのための5つの処方箋は、
(1)「民主化」を中国に求める。
(2)「言論の自由」を中国に求める。
(3)「中国人権法」を制定する。
(4)「環境問題の解決」を中国に求める。
(5)「日本版台湾関係法」を制定する。
これはどれもその気になれば実行可能であり、これはいずれも中国人自身にとってためになるものなのです。もちろん、日本、世界にとって望ましい、というよりぜひ実現させるべきものです。

日本語原文: http://hassin.org/01/wp-content/uploads/cancer6.pdf

英訳文: http://www.sdh-fact.com/CL/Series-No.2-Lin-chapter-6.pdf
中文訳:  http://www.sdh-fact.com/CL/Lin-China-Cancer-No.6C.pdf

令和元年5月20日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道

THE CANCER THAT IS CHINA
A Taiwanese Physician’s Prescription
(Namiki Shobo)
Lin Jianliang
Series No.6 CHAPTER 5: CAN JAPAN METAMORPHOSE
INTO BLACK JACK?

The author asserts that the Japanese cannot possibly overcome the cancer that is China unless they revolutionize their current system and ideology. Japan must become “Black Jack”.
Black Jack, the protagonist of a comic book series of the same name created by Tezuka Osamu, is not an overachiever who is a member of a physicians’ association. Nor is he an upstanding member of the medical community, he is in fact a thorn in its side. He is immune to criticism. His methods are unorthodox, his ideas and philosophy are daring. Black Jack is determined to cure illnesses he encounters, no matter the means, and his treatments accord with his personal values.
As a physician, who chose his vocation after reading Black Jack, the author is always pondering, “What would my teacher do?”
This book is the culmination of such thinking. He concludes that “There is only one way to keep the China cancer from growing and spreading: neutralize China by breaking it up into smaller components.” He presents five prescriptions for dividing China and rendering it harmless:

1. Demand that China democratize.
2. Demand that China permit freedom of speech.
3. Enact a Chinese law for human rights.
4. Demand that China resolve its environmental problems.
5. Enact a Japanese version of the Taiwan Relations Act.

They are all realizable—if one has the determination to do so. They will be beneficial to the Chinese people and to the people of the world as well.

HTML: http://www.sdh-fact.com/book-article/1344/
PDF: http://www.sdh-fact.com/CL/Series-No.2-Lin-chapter-6.pdf
Chinese version(中文)
HTML: http://www.sdh-fact.com/book-article/1346/
PDF: http://www.sdh-fact.com/CL/Lin-China-Cancer-No.6C.pdf

Questions are welcome.

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.239J 書評「慰安婦と戦場の性」

2019年5月8日 水曜日

<書 評>
『慰安婦と戦場の性』
秦郁彦著(英訳:ジェイソン・モーガン)
英訳版:ハミルトン・ブックス2018
英訳版書評者 タダシ・ハマ(日本語訳:「史実を世界に発信する会」 )

韓国では、反日という奇怪な出来事が異常発生しています。この国は、ジョージ・オーウェルが『1984年』で描いた世界へ変わっていこうとしているのではないかと評者のハマ氏はいいます。韓国の民族派が描くストーリーに合致しない事実は「記録の抹殺」の処分を受け、それが政府、マスコミの容認するところとなっているからです。
その典型的な事例が「慰安婦問題」です。この問題に関しては、韓国が主張している慰安婦強制連行、性奴隷などということは事実ではないことが今や証明されているにもかかわらず、依然としていってみれば「ウソ」を公然と言い続け、日本非難を続けているわけです。
驚くべきことにこのような大ウソが、国際的にも漠然と信じられているのですが、その大きな理由は、慰安婦問題を本格的に扱った本が英文でほとんど出ていないところにあります。慰安婦問題を最も学問的、総括的に扱った本として挙げられるのが、日本大学名誉教授の秦郁彦氏の『慰安婦と戦場の性』(新潮社)です。前々からこの大著の英訳が期待されていたのですが、ようやく昨年の秋にアメリカのハミルトン・ブックス社から全訳版が出版されました。

ハマ氏は、秦氏の著作が戦前戦中の日本軍の売春制度は完全な金銭ビジネスだったことを証明し、慰安婦は民間工場の労働者、本国の売春婦、軍の将校よりもずっと高額の給与をもらっていたことを明らかにしていることをまず指摘します。活動家やメディアが「性奴隷」として悲惨な扱いを受けていたと非難するのは全く事実に反していることを証拠をもって示しています。
慰安婦=韓国人といった前提は全く事実と異なり、慰安婦のほとんどは日本人であったことも秦氏は指摘しています。慰安婦に補償をいう人は、日本人慰安婦はどうするのか考えたことがあるのでしょうか。というより、日本人慰安婦のだれ一人、そんな理不尽な要求をしている人はありません。
世界の主要国の軍事売春制度を紹介しているところも秦氏の著作の優れたところです。朝鮮戦争、ベトナム戦争の間、米軍、韓国軍が売春制度を利用していたことも述べられています。
ハマ氏は秦氏の著作の最も意義あるポイントは、慰安婦の話(告白)はそのどれ一つについても、検証されていないということを挙げていることであるといいます。要するに、反対尋問なき一方的な主張がそのまままかり通っているのが、慰安婦訴訟、非難の実態であるというのです。まさにオーウェルの世界です。

書評:英文原文:http://www.sdh-fact.com/CL/hata-book-review.pdf
日本語訳:http://hassin.org/01/wp-content/uploads/hata.pdf

令和元年5月8日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道


Comfort Women and Sex in the Battle Zone
Ikuhiko Hata
Hamilton Books, 2018
Reviewed by Tadashi Hama

The reviewer, Mr. Hama, writes that recent events in the Republic of Korea have demonstrated that it has transformed into a state that George Orwell would readily recognize—one where facts that contradict the Korean nationalist narrative can be discarded down a “memory hole”, thereby allowing the Korean nationalist elites to create a history to their liking.
A typical example would be the “comfort women” issue. Korean government and nationalists are still seeking reparation for war-time Korean “comfort women” and now “slave laborers”. However, it has been verified by objective research that there were no “comfort women” who were coerced or “sex slaves”. No document supporting such a view has ever been found.
A major reason why such ridiculous lies still prevail not only in Korea but also throughout the world is that very few authentic publications concerning the “comfort women” are available in the English language. However, a thoroughly comprehensive academic text written by Hata Inkuhiko, professor emeritus of Nihon University, has been recently translated into English and published by Hamilton Books in the US.

Hata’s book shows that the prewar and wartime Japanese military brothel system was entirely a fee-based service: the women were given an advance by civilian recruiters, worked as prostitutes exclusively for military personnel and military-related civilians until they repaid their advance and were free to either leave or continue to work. The current book also points out that the women were paid much more than civilian factory workers, prostitutes working back in the home country and military officers. The book suggests that the “comfort women” can hardly be characterized as “sex slaves”, as luridly depicted by activists and the media.
One other major activists’ claim that the current book deflates is that most of the “comfort women” were Korean—in fact, many were Japanese. Hata points out that this fact raises an interesting question: why are former Korean “comfort women” strident in seeking redress but former Japanese “comfort women” are not?
Hata goes on to show the true nature of the former Korean “comfort women” by collecting their mercurial autobiographies, which change as circumstances and the needs of their Korean nationalist handlers change. Surprisingly, as Hata points out, that former Korean “comfort women” were in fact “comfort women” have yet to be independently verified, such as by their former owners or their Korean or Japanese clients. In spite of this, their word is taken as gospel by willing audiences, including representatives of foreign governments and nongovernmental organizations.
From media coverage of the Korean “comfort women” issue, it may seem that civilian-run military brothels were somehow unique to Japan. However, this is not at all the case and Hata gives lengthy descriptions of other countries’ military brothel systems, including South Korea’s and the U.S.’s during the Korean War and the Vietnam War.
Probably the most useful aspect of Hata’s book is that it asks questions about the “comfort women” issue that have yet to be addressed, despite the outpouring of literature and media coverage on this subject. As mentioned earlier, the current book asks why there has been no attempt at independent verification of any of the “comfort women’s” stories. The book raises other puzzling questions, such as why are there no stories from the “comfort women” recruiters or those that ran the comfort stations? If there were “200,000 Korean comfort women”, then why are there almost no stories from those who “captured” them?

Book Review: HTML: http://www.sdh-fact.com/review-article/1340/
PDF: http://www.sdh-fact.com/CL/hata-book-review.pdf

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

ページ 1 of 212