‘ニュースレター’ カテゴリーのアーカイブ

SDHF Newsletter No.301Jラムザイヤー論文批判への反論

2021年3月12日 金曜日

ハーバード大ラムザイヤー教授の「慰安婦論文」批判への反論
ようやく崩れ始めた「慰安婦強制連行説」の虚構
李宇衍(『反日種族主義』共同執筆者)

ラムザイヤー教授は「慰安婦と慰安所は相互の思惑」を一致させる契約に基づく関係にあったということを論理的、実証的に明らかにする論文を「インターナショナル・レビュー・オブ・ロー・アンド・エコノミックス」誌(電子)に掲載しました。韓国系団体をはじめ学者からも激しい抗議が起こされ、一時はプリント版への掲載が見送られそうな状況になりました。しかし、ハーバート大学学部長、雑誌編集者はこれに屈せず、予定通りプリント版が今月発行されます。
こうした批判に対して、『反日種族主義』の共同著者の李宇衍さんは徹底的な反論を書いております。研究者らの批判の中核は、契約関係を立証する契約書がないではないかということです。しかし、李宇衍さんは欧米と違って合意内容を必ず文書に残すよりも口頭契約依存度の高かった韓国との違いを理解していないと批判する。
また、批判者たちは、自分たちの確信の根拠は山ほどあるというのだが、実は突き詰めると、ごくわずかな被害者の「証言」しかないというのが真相なのです。いまだに、「吉田清治」のウソ話、吉見義明が発見したという軍関与文書、河野談話、クマラスワミ報告書などが彼らの根拠になっている有様です。吉見の文書は、軍が悪質業者を取り締まったものであり、強制連行などの証拠では全くありません。河野談話など政治談話であり、強制連行の証拠には全くなっていません。クマラスワミ報告に至っては、吉田清治のウソ+北朝鮮などのウソ宣伝をそのまま根拠にしたものにすぎません。
実は、元慰安婦の証言自体も、殆ど根拠薄弱なものばかりであり、信じるに値しないものなのです。
しかも、慰安婦になるためには、当時様々な公的文書が必要とされていました。本人意思の確認も行われていたのでした。
結局のところ批判者たちは、何一つ実際に強制連行が行われた証拠を提示することはできないということなのです。

李宇衍論文日本語版(JBpress):http://hassin.org/01/wp-content/uploads/Atlong.pdf

〃 英訳文: http://www.sdh-fact.com/CL/AtlongE.pdf

令和3年3月12日「史実を世界に発信する会」会長代行 茂木弘道拝

http://hassin.org

The fable of “forced abduction of comfort women” is finally imploding.
The reality of the comfort women was that they were ordinary sex workers.

Lee Woo-yeon, co-author of Anti-Japan Tribalism

Professor Mark Ramseyer at Harvard University made explicit in his article, “Contracting for sex in the Pacific War,” in the International Review of Law and Economic, that the relationship between comfort women and comfort stations was contractual. A group of American and South Korean scholars have rebuked Professor Manseyer’s article since its publication. At the core of their criticism is that there were no concluded indenture contracts or “paper” to verify the contractual relationship. Underlying their criticism though is the fact that they do not understand the difference in contractual cultures between that of European and American countries, where concluded contracts written, and that of Korea, where people tended to depend on verbal or oral contracts.

Critics say that there is a “mountain of evidence” that supports their contention—”testimonies from victim former comfort women”; “confession by perpetrator Yoshida Seiji”; a document of the Japanese Army instructing “forcible abduction”; the Kono Statement, which expressed “remorse”, by the Japanese Government in 1993; the Coomaraswamy Report issued by the United Nations Commission on Human Rights and other reports presented by Amnesty International, International Commission of Jurists and other NGOs. However, among these “mountains of evidence,” only testimonies of former comfort women have some “valid.” The rest turned out to be false or based not tangible primary sources but on the stories of the comfort women.

So how much are we to believe of their stories, that “they were forcibly abducted to be made comfort women”? When former comfort women came out in the early 1990s, their stories mentioned nothing about “forced abduction.” They said that they were deceived by Korean brokers or sold by their parents and became comfort women. The greatest drawback of former comfort women’s “testimonies” is the lack of consistency as this episode illustrates.

Moreover, a serious problem is that there is no objective means to verify their stories. Any official document stating that Japanese authorities were involved in “forcible abduction” has yet to be uncovered. Records left by a third party, including civilians, who might have witnessed coercion or testimony to that effect has also not been uncovered.

URL:  http://www.sdh-fact.com/essay-article/1652/
PDF:  http://www.sdh-fact.com/CL/AtlongE1.pdf

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.300J Kindle, オンデマンド3

2021年2月16日 火曜日

「史実を世界に発信する会」 英訳書
Kindle、オン・ディマンド(ペーパーバック)でさらに2点刊行

『大東亜戦争で日本はいかに変えたか』(加瀬英明)、『通州事件 目撃者の証言』(藤岡信勝)、『戦争を仕掛けた中国になぜ謝らなければならないのだ』(茂木弘道)、『中国ガン』(林建良)の英訳版に引き続き、新たに下記2点を Kindle、オンデマンド(ペーパーバック)でAmazon より刊行しました。
令和3年2月16日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道
<回覧大歓迎>

原著:『軍艦島-韓国に傷つけられた世界遺産』(松木國俊)
Gunkanjima (Battleship Island): A World Heritage Site Soiled by Korea
–Another distortion of history, akin to the “comfort women”

<Kindle>  523 yen
<オンデマンド・ペーパーバック> 1,628 yen

原著:『「南京事件」日本人48人の証言』(阿羅健一)
The Nanjing Incident: Japanese Eyewitness Accounts
-Testimony from 48 Japanese Who Were There-

<Kindle> 518 yen
<オンデマンド・ペーパーバック>  2,365 yen

SDHF Newsletter No.299J 書評「中国ガン)

2021年2月9日 火曜日

<書 評>
中国ガン(林建良著)
英訳版:「史実を世界に発信する会」 発行 2020
書評者:タダシ・ハマ(日本語訳:「史実を世界に発信する会」 )

『中国ガン』(並木書房)の英訳版は、昨年10月にアマゾンよりKindle版、
オン・ディマンド・ペーパーバックとも発売されました。
その英文書評がタダシ・ハマ氏より寄せられましたので、ご紹介します。

書評英語原文:  http://www.sdh-fact.com/CL/The-China-Cancer-Book-review.pdf
書評日本語訳:  http://hassin.org/01/wp-content/uploads/ChinaCRe.pdf

なお英文版は、アマゾンで次のように紹介されています。

令和3年2月9日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道
<回覧大歓迎>


The China Cancer: A Taiwanese Physician’s Remedy
Lin Kenryo
Society for the Dissemination of Historical Fact, 2019
Reviewed by Tadashi Hama

The China Cancer: A Taiwanese Physician’s Remedy (English translation version from 『中国ガン』(並木書房) was published in the form of Kindle and on-demand-paper book in October, 2020. Mr. Tadashi Hama wrote a review of this book as bellow:

HTML: http://www.sdh-fact.com/review-article/1643/
PDF: http://www.sdh-fact.com/CL/The-China-Cancer-Book-review.pdf

The China Cancer on Amazon;

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.298J金柄憲韓国歴史教科書研究所長、慰安婦裁判判決批判

2021年2月1日 月曜日

金柄憲(韓国歴史教科書研究所所長・慰安婦法廃止国民行動代表)
慰安婦賠償請求判決を徹底批判
イヨンス(李容珠)証言ファクトチェック
14歳の時、神風部隊に連れていかれたんだって

1月8日、ソウル地裁は元慰安婦12人の日本政府に対する損害賠償請求を認め、日本政府に対して一人当たり1億円の慰謝料を払えという判決を下したのです。国際法では、国家は他国の裁判の被告にならない「主権免除」の原則が確立しています。したがって日本政府は裁判に参加せず却下を求めたのですが、ソウル地裁はこの国際法蹂躙の判決を下すという暴挙を行ったのです。
慰安婦法廃止国民運動代表で韓国国史教科書研究所長の金柄憲氏は、この問題を国史テレビで厳しく批判しております。
まず、金所長は事実調査によると、「慰安婦被害法」の定義する「日本軍慰安婦被害者とは日本帝国によって強制動員され性的虐待を受け慰安婦としての生活を強要された被害者」に該当する朝鮮人の女性は一人もいないと言い切ります。
今回は、特に慰安婦訴訟の代表的な存在である、李容洙(イヨンス)の証言のファクトチェックを行っています。
イヨンスはいうことが場所、時期によってたびたび変わっていることが知られていますが、今回の法廷で原告として証言したことを取り上げます。
イヨンスは「14歳の時に日本軍に連れていかれて神風部隊で電気拷問までを受けて帰ってきた」といっています。
1928年生まれのイヨンス、14歳というと1942年。神風特攻隊がフィリピンで初めて組織されたのは、1944年10月です。1942年にそんな部隊はありません。でたらめです
そもそも14歳では慰安婦にはなれません。これは厳しく規制されていました。したがって、14歳のイヨンスが慰安婦になれる筈がありません。
つまり、裁判長は証拠調べ、事実チェックなどは全くせずに、原告の言うことをそのまま事実として、判決を下しているのです。
裁判長は、偽証をもとに重大な判決を下しているのです。
こんな裁判なら、李氏朝鮮時代に行われていた地方役人による拷問を行う野蛮な裁判に戻った方がましではないかとすら言っています。
これが今回の慰安婦裁判の本質です。

金柄憲所長の主張: http://hassin.org/01/wp-content/uploads/kim18.pdf
〃 英訳文: http://www.sdh-fact.com/CL/kim18_e.pdf

令和3年2月1日「史実を世界に発信する会」会長代行 茂木弘道拝
http://hassin.org

KIM Byung-heon,
Director of the Korean History Textbook Research Institute
Representative of the National Action to abolish the Comfort Women Act
Criticizes the Court Verdict Made on January 8, 2021

Mr. KIM Byung Heon, Representative of the Korean History Textbook Research Institute/Representative of the National Action to abolish the Comfort Women Act, strongly rebuked the Korean judiciary which, on January 8, 2021, ruled in favor of 12 former Korean comfort women and ordered the Japanese government to pay 100 million won to each of the 12.
He first examines the Comfort Women Act of Korea, which is the basis of this lawsuit, and concludes:
Now, I studied a number of materials related to this issue, including the statements of the comfort women, and found that absolutely no Korean woman falls under this definition, that she was a Japanese military comfort women victim.
Then, he takes up Ms. LEE Yong-soo’s court testimony. She says that she was taken by the Japanese army to a Kamikaze Unit when she was “14”!
She was born in 1928, so she was 14 years old in 1942, when she said she was taken by the Japanese army. There are two obvious flaws in her testimony.
Firstly, the Kamikaze Special Attack Unit was organized in the Philippines in October 1944. In 1942, there was no “Kamikaze unit”.
Secondly, to be a licensed prostitute, one must be 17 years old or older. This regulation was strictly observed at that time. So, 14 year-old LEE Yong-soo could not have been a comfort woman.
Thus, Ms. LEE Yong-soo lied in court!
It is obvious that the Court did not bother to check the facts, with physical evidence and so on, and merely accepted the plaintiff’s fiction.
Mr. KIM Byung Heon suggests that with this kind of corrupt and inefficient Korean judiciary, Koreans today are no better off than being under the Joseon Dynasty.

URL:  http://www.sdh-fact.com/
PDF:  http://www.sdh-fact.com/CL/kim18_e.pdf

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.297J 鯨は国を助く5

2021年1月26日 火曜日

鯨(げい)は国を助く(小学館)
小泉 武夫 著
その5 第4章 反捕鯨国が捕鯨再開に反対する三つの理由

国際捕鯨委員会(IWC)で決めたモラトリアム(商業捕鯨の一時停止)は遅くとも1990年に見直すということになっていたのに、反捕鯨国の工作により、いまだに商業捕鯨再開のめどはたっていません。
反捕鯨国が捕鯨再開に反対する一番の理由は、牛肉や豚肉の輸出国の利益のためです。強力な反捕鯨国がアメリカ、オーストラリア、ニュー人ランドという世界最大の畜肉生産国であることを見れば明らかです。
二つ目の理由は、クジラは環境問題の象徴として政治的に利用されているということです。「けなげなクジラを食べるなんてかわいそう」という宣伝が、政治的に利用できるということです。アメリカはベトナム戦争での虐殺非難をかわす手段として、クジラを救えキャンペーンを行ったという事実を見ればわかります。
3つ目の理由は、人種差別的な思想が背景にありそうだということです。「動物愛護」「資源保護」に反するクジラ殺しをする日本人!というプロパガンダが、反捕鯨国でなされているということです。
しかし、動物愛護なら牛や豚を食べるのはよくてクジラはいけないなどということにはなりません。資源保護ということで言うと、今や捕鯨が禁止されているためにクジラの増えすぎのためにサンマ、タラ、イカなどをクジラが食べるようになり、これらの資源が大きく減少していることは前章で見た通りです。
地球環境から見て決定的なのは、クジラは極めてエネルギー効率の良い食べ物である、という事実です。次の式が成り立つのです。

*鯨肉1キロカロリーを得るのに燃料1キロカロリーを消費
*牛肉1キロカロリーを得るには、120キロの穀物を必要とする
その穀物(主に小麦)1キロカロリーを生産するためには、燃料10キロカロリーを
必要とする
*したがって、牛肉1キロカロリーを得るためには、120X10=1200キロカロリーが必要
*結論:クジラは牛の1200倍のエネルギー効率である。=環境にやさしい。

日本は人種偏見を乗り越え、なんとしても捕鯨を守っていくべきなのです。

日本語原文: http://hassin.org/01/wp-content/uploads/Counting-4.pdf
英訳文: http://www.sdh-fact.com/CL/Counting-4e.pdf

令和3年1月26日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道拝

Counting the Blessing of Whales:
Insights from a Chopsticks-Wielding Patriot
Koizumi Takeo
Series No.5: Chapter 4
Three Reasons Anti-Whaling Nations Are Against The Resumption of Whaling

The moratorium (suspension) of commercial whaling adopted by the International Whaling Commission (IWC) had a rider that the suspension needed to be reviewed by 1990, at the latest—and this has been scrupulously ignored. The resumption of commercial whaling is nowhere in sight and there are several reasons for this.
One reason for this is the political-economic game that the anti-whaling countries–the US, Australia, and New Zealand–play, in that they are also major exporters of beef and pork. Their primary motivation is the sale of meat.
One other reason is that whales are a convenient symbol of all environmental issues. Whales are the biggest mammals on earth. They flip their tails, females signal to their offspring and swim long distances. When people see whales, they reflexively respond with: “Eating such nice creatures is cruel and pitiful!” Naturally this is used as propaganda by anti-whaling countries to signal their “commitment” to the environment. This tactic was in fact used by the US during the Vietnam War—to distract the rest of the world from the horrible atrocities committed by the US military against the Vietnamese people.
Lastly, racism plays a role in the objection to whaling. For example, Yamamoto Shichihei stated in his book, The Japanese and Americans:
Racist thinking, “Japanese → whale killer → bad people”, has now spread to children.
At the same time, why do “wildlife conservationists” turn a blind eye to the slaughter of cows and pigs but oppose whale hunting? As shown in Chapter 3, the recent whale hunting ban has led to a significant decline in walleye pollacks, Pacific sauries, and squid—all because there are more whales. Saving whales does nothing for “resource security”.
Eating whales, compared to beef, is more ecologically friendly. Consider the following:
*To obtain 1 kcal of whale: 1 kcal of fuel is needed.
*To obtain 1 kcal of beef: 120 kcal of grain is needed.
*To produce 1 kcal of grain (wheat): 10 kcal of fuel is needed.
Thus, to obtain 1 kcal of beef, 1200 kcal of fuel is needed: whale meat is 1,200 times more ecologically efficient than beef.

URL: http://www.sdh-fact.com/book-article/1637/
PDF: http://www.sdh-fact.com/CL/Counting-4e.pdf

We welcome questions.

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.296J 大東亜戦争 日本は「勝利の方程式」を持っていた!全

2020年12月8日 火曜日

大東亜戦争 日本は「勝利の方程式」を持っていた!
全篇(ハート出版)
茂木 弘道

79年前の昭和16年12月8日、日本は真珠湾攻撃によって、日本の生存を否認するABCD包囲網による経済封鎖という戦争行為に対して、反撃を開始しました。
まさしく追い込まれて、やむを得ず開戦したものですが、しかし、勝利の見込みもなく、ドイツ頼みで無謀な戦争に飛び込んだなどという通説は、全くの見当はずれです。
ほとんどの政府、軍の経済研究所が、戦争に対してきわめて悲観的な見通ししか打ち出していませんでした。しかし、有沢広巳東京大学助教授が主査をつとめる陸軍省戦争経済研究班、通称「秋丸機関」は、仮想敵国の経済戦力を分析し、弱点を把握し、我が方の経済戦力の自給度を見極めた攻防の戦略を打ち立てました。それをもとに、昭和16年11月15日、大本営政府連絡会議で採択された戦争のグランドデザインが、「対米英蘭蔣戦争終末促進に関する腹案」です。
この戦略に沿った戦いを進めれば、日本は勝利する極めて高い可能性があったことを本書では。シミュレーションによって証明しました。イギリスのチャーチル首相が、開戦2年目の1942年4月7日付でルーズベルトへの手紙で「今、日本がセイロン島と東部インドからさらに西部インドへ前進してくれば対抗できない。蒋介石ルート、ペルシャ湾経由の石油輸送ルートやソ連支援ルートが遮断される」と悲鳴を上げているのを見れば、いかにこの作戦が有効だったか理解することができましょう。
また、なぜそれが出来なかったのかについても考察しました。
是非お読みいただきたいと思います。
世界の常識とされている「こんな無謀な戦争を開戦に導いた責任ある人々は
無知であり、無分別であり、あるいはその両方であって、同時に、生来、邪悪な人々である。それはとりもなおさず、すべての点で日本は近代性の勝者というべきアメリカの全く正反対存在であるということである。」という差別的、侮蔑的な見方が全く間違っていることを世界に訴えるべく、英訳版が完成しましたので、近々、Kindle版、オン・ディマンド・ペーパーバックでの出版を行う予定です。

日本語原文:https://www.amazon.co.jp/dp/4802400713/
英訳文:http://www.sdh-fact.com/CL/Japans-Master-Plan-for-Victory.pdf

令和2年12月8日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道拝
JAPAN’S MASTER PLAN FOR VICTORY:
WHAT COULD HAVE BEEN (complete edition)
By Moteki Hiromichi
Heart Publishers, Tokyo, 2018

History professor James B. Wood of Williams College sums up Western thinking regarding this topic in his book Japanese Military Strategy in the Pacific War: Was Defeat Inevitable?, stating:
“Why were the Japanese so crazy as to take on the United States?” or “How could a country with a GNP about that of Italy or Canada, expect to win?” or “Why should we expect anything else from a country with a feudal warrior code and culture, emperor worship, racial supremacy notions, and a total lack of sympathy or respect for her neighbors?” The implication is that those responsible for Japan’s path to war were ignorant or irrational, perhaps a blend of both, as well as basically evil — a perfectly other counterpoise to the victor of modernity in all respect, the United States.
However, the extremely dismissive view of Westerners has no basis. Japanese leaders were not at all “ignorant”.
On November 15, 1941, three weeks prior to the attack on Pearl Harbor, the Japanese government and Imperial General Headquarters held a liaison conference. Those present discussed the “Draft Proposal for the Promotion of the End of the War Against the United States, the United Kingdom, the Netherlands, and Chiang Kai-shek,” and decided on its execution. I consider this the “master plan”, a plan for victory, and I will lead readers though this with the aid of practical examples throughout my book.
Had Japanese military leaders stuck to this master plan, the outcome of the war would have been very different, an outcome that Winston Churchill feared in his April 15, 1942 letter to Franklin D. Roosevelt:
I must revert to the grave situation in the Indian Ocean … arising from the fact that the Japanese have felt able to detach nearly a third of their battle fleet and half their carriers, which force we are unable to match for several months. The consequences of this may easily be: (A) The loss of Ceylon. (B) Invasion of Eastern India with incalculable internal consequences to our whole war plan and including the loss of Calcutta and of all contact with the Chinese through Burma. But this is only the beginning. Until we are able to fight a fleet action there is no reason why the Japanese should not become the dominating factor in the Western Indian Ocean. This would result in the collapse of our whole position in the Middle East, not only because of the interruption to our convoys to the Middle East and India, but also because of the interruptions to the oil supplies from Abadan, without which we cannot maintain our position either at sea or on land in the Indian Ocean Area. Supplies to Russia via the Persian Gulf would also be cut. With so much of the weight of Japan thrown upon us we have more than we can bear.
The entire volume has been translated and will be soon be published as a Kindle Edition and as a print-on-demand book from Amazon.
URL: http://www.sdh-fact.com/book-article/1630/
PDF: http://www.sdh-fact.com/CL/Japans-Master-Plan-for-Victory.pdf
MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.295J 金柄憲韓国歴史教科書研究所長野演説10.28

2020年11月30日 月曜日

金柄憲(韓国歴史教科書研究所所長)
「歪曲慰安婦像撤去」を訴える演説(ソウル江北区庁前、10月28日)

金柄憲所長は、「歪曲慰安婦像撤去」を訴える活動を続けておられます。今回は10月28日にソウル江北区庁前で行った演説をご紹介します。
「慰安婦が日本軍によって強制的に連れて行かれ日本軍の性奴隷で戦争犯罪被害者だ」というのは全くのウソで、そのウソを今もつき続けているのが、韓国政府の女性家族部であり、正義連であり、文在寅政権の集団であると糾弾しています。
そもそも、慰安婦、つまり売春婦という職業には17歳以上でなければつくことができず、厳格に規制されていたということです。ところが、韓国慰安婦の代表的な人たち金福童(キムボクドン)は、14歳の時に連れていかれといい、李容洙(イヨンス)は、14歳、15歳、16歳ところころ変わりますが、寝ていたら連れていかれたといい、吉元玉(キムオノク)は、13歳の時に連れていかれて慰安婦になったといっています。つまり、全部ウソということになります。
金所長は、こうした大ウソが韓国中に広まり、国民同士の葛藤と分裂が生まれ、そしてこのウソが日本に影響し、韓日関係を破綻させていると主張しています。
金所長は言います。
「憎悪と葛藤の象徴の慰安婦像」
「嘘と捏造の象徴であるこの慰安婦像」
これは必ず撤去されなければいけないと。

金柄憲所長演説日本語訳文: http://hassin.org/01/wp-content/uploads/kim.pdf
〃 英訳文: http://www.sdh-fact.com/CL/kim_e.pdf

令和2年11月30日「史実を世界に発信する会」会長代行 茂木弘道拝
http://hassin.org

KIM Byung-heon (Director of the Korean History Textbook Research Institute)
Address to call for the Removal of the Comfort Woman Statue of Falsification
(in front of the Gangbuk District Office on October 28)

November 30, 2020

Mr. KIM Byeong Heon, Representative of the Korean History Textbook Research Institute, has demanded the removal of the “comfort women statue” in Seoul.
He addressed his appeal on October 28, 2020, in front of the Gangbuk District Office as seen in the Youtube video above.
He states that the claim, “Comfort women are war crime victims who were forcibly taken by the Japanese army to be their sex slaves,” is a sheer lie, even if the Ministry of Gender Equality and Family, the Korean Council for Justice and Remembrance for the Issues of Military Sexual Slavery by Japan and those in the MOON Jae-in administration insist otherwise.
Basically, being a comfort women or prostitute is not allowed without legal authorization. For example, the law stated that women needed to be 17 years of age or older.
However, Korean comfort women figureheads tell conflicting stories. KIM Bok-dong said she was taken away at age of 14 to become a comfort woman. LEE Yong-soo claimed that she was taken away by Japanese army at age of either 14, or 15, or 16. KILL Won-wok said she was taken away at the age of 13. These testimonies clearly show that they are lying.
Mr. KIM says that the reason why he is making a statement here is that these lies fill the entire ROK, causing conflict and division among the Korean people. The lie forces Japan to break their relationship with South Korea.
He emphatically states:
“the comfort woman statue symbolizing hatred and conflict”,
“this comfort woman statue symbolizing lies and fabrication”
must definitely be removed.

URL:  http://www.sdh-fact.com/essay-article/1627
PDF:  http://www.sdh-fact.com/CL/kim_e.pdf

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.294J 南京事件48人の証言

2020年11月24日 火曜日

『「南京事件」―日本人48人の証言』(小学館文庫)(全訳版)
阿羅健一著

南京事件を解明する本は沢山出ておりますが、当時南京戦の現場にいた人々の証言を大量に集めて整理した本といえば、阿羅健一氏のこの本に勝るものはありません。
ここにまとめられた証言者は、新聞記者22人、軍人19人、作家・画家等4人、外交官2人、僧侶1人の計48人です。
これらの証言を組み立てていくと、当時の南京の様子が浮かび上がってきます。貴重な情報です。率直に内容を検討していけば、言われているような大虐殺など起こりようがなっかことが明らかになることでしょう。ぜひお確かめください。
このニュースレターで英訳シリーズとして連載してきましたが、全篇をまとめたものが添付のものです。
日本語原本: https://amzn.to/2Hhdk2D
英訳全訳文: http://www.sdh-fact.com/CL/Ara-Nanjing.pdf
近々、これをkindle版、そしてオン・ディマンド・ペーパーバック版をアマゾンより出版いたします。
海外には下記の通り発信しました。
令和10年11月24日「史実を世界に発信する会」茂木弘道拝

The Nanjing Incident: Japanese Eyewitness Accounts
-Testimony from 48 Japanese Who Were There-
By Ara Ken’ichi

This book is highly significant in that it contains the words of military officials, journalists, diplomats and others who were in Nanjing in 1937. The so-called “Nanjing Incident” is a very controversy issue – even what to name it is controversial. The most obvious path to take to arrive at the facts is to listen to the people who were actually there that time. Therefore, Mr. Ara Ken’ichi adopted this approach for this book–the most forthright and honest from a journalistic perspective.
What did the Japanese do or did not do? What did they see? Was there anything that they saw that could be considered a massacre? After you read this book, you will see the truth.
This book will be published in kindle and on-demand-publishing from Amazon soon.

URL: http://www.sdh-fact.com/book-article/1622/
PDF: http://www.sdh-fact.com/CL/Ara-Nanjing.pdf

Questions are welcome.

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.293J 金柄憲韓国歴史教科書研究所長のオープンレター

2020年11月4日 水曜日

オープン・レター
「大韓民國國史敎科書硏究所/慰安婦法廢止國民行動」
ベルリン慰安婦像問題に対する声明

ベルリン中区にいわゆる「平和の像」とよばれる慰安婦銅像が9月28日に設置されました。日本政府の要望もあり、区長は設置承認をいったん取り消しましたが、その後現地市民団のコリア協議会の抵抗にあい、銅像の撤去は保留され、法院の判断に待つことになりました。
これに対して、多くの抗議が中区に対して寄せられていますが、このほど韓国の教育団体から、この「平和」という名前の慰安婦像は歴史的事実を歪曲した造形物である、という理由で撤去を要求するオープン・レターが区長宛に提出されていることが分かりました。
その原文のコピーと日本語訳とをご紹介いたします。
オープン・レター・コピー: http://www.sdh-fact.com/CL/Berlin_e.pdf
日本語訳: http://hassin.org/01/wp-content/uploads/Berlin.pdf
オープン・レターでは、
1. 日本軍は朝鮮女性を强制連行しなかった。
2. 慰安婦は日本軍性奴隸ではない。
3. 慰安婦は戰爭犯罪被害者ではない。
ということを、詳しく説明しています。
このいわゆる「平和の像」の問題は、親韓・親日の問題ではなく、何が歴史に真実かが問われている、ということをこのオープン・レターは問題提起しているわけです。
ベルリン中区長のStephan von Dassel 氏宛に、是非皆様も「平和の像」撤去要求を出してください。

Der Bezirksbürgermeister
Stephan von Dassel
bezirksbuergermeister@ba-mitte.berlin.de

令和2年11月4日「史実を世界に発信する会」会長代行 茂木弘道拝
http://hassin.org

OPEN LETTER
Our standpoint on the statue erected in Mitte Borough, Berlin
Korean History Textbook Research Institute

Mr. Byeong Heon Kim, Representative for the Korean History Textbook Research Institute, sent an open letter to Mr. Stephan von Dassel, mayor of Mitte Borough, Berlin, asking him to remove the so-called “Statue of Peace”, because the “Statue of Peace” is a symbol of gross distortion, a result of a combination of distorted facts and fabricated stories of the comfort women on the part of the Korean Council for Justice and Remembrance.
He explains the group’s reasoning in an open letter:
1. The Japanese army did not forcibly transport Korean women,
2. Comfort women are not sex slaves of the Japanese army, and
3. Comfort women are not victims of a war committed by the Japanese army.
Open Letter:
URL:  http://www.sdh-fact.com/essay-article/1610/
PDF:  http://www.sdh-fact.com/CL/Berlin_e.pdf
I would ask Mr. Stephen von Dassel to carefully read Mr. Kim’s open letter and make a sound judgement on the so-called “Statue of Peace”. This is not the matter of being either pro-Korea or Pro-Japan, but purely a matter of the “Truth” of the comfort women issue.

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.292J 「軍艦島」(全)

2020年10月29日 木曜日

軍艦島―韓国に傷つけられた世界遺産(ハート出版)
松木 國俊

本書の英訳を10回に亘ってご紹介してきましたが、今回はその全編、すなわち全訳をご紹介します。

第1章 「軍艦島」の世界文化遺産登録
第2章 映画『軍艦島』の歴史歪曲
第3章 『軍艦島は地獄島』子供向け本
第4章 「軍艦島」で反日を煽る韓国マスコミ
第5章 日本発の「軍艦島は地獄」情報
第6章 朝鮮人虐待行為はなかった
第7章 「軍艦島から脱走」の真実
第8章 朝鮮人への差別はなかった
第9章 戦後歪曲された韓国の歴史
第10章 日本への憎悪を煽る「反日施設」
第11章 慰安婦像と徴用工像
第12章 日本企業に牙をむく韓国の司法
第13章 徴用工は「強制連行」ではない
第14章 ある朝鮮人徴用工の手記
第15章 自ら日本に渡ってきた朝鮮人
第16章 高額を稼いでいた朝鮮人労働者
第17章 「慰安婦強制連行」の虚構
第18章 補償問題は解決済

近々この全訳を、Kindle版、およびオン・ディマンド・ペーパーバック版でアマゾンより出版いたします。
日本語原本:http://hassin.org/01/wp-content/uploads/gunkan0.pdf
英文全訳:http://www.sdh-fact.com/CL/Gunkanjimaall.pdf
海外には下記の通り発信しました。
令和2年10月29日「史実を世界に発信する会」会長代行 茂木弘道拝
http://hassin.org

Gunkanjima (Battleship Island): A World Heritage Site Soiled by Korea
–Another distortion of history, akin to the “comfort women”
(Complete version)
By Matsuki Kunitoshi

The film Gunkanjima (Battleship Island) was first shown in Korea in August 2017, a work of fiction created to bash Japan and nothing else. Within a couple of weeks, around 6 million Koreans saw the film. The film was advertised in the US, for a week, with the help of the New York City Times Square billboard.
In the beginning of the film, “mobilized workers” and “comfort women” brought over from the Korean Peninsula were packed into windowless freight trains by Japanese soldiers–from the start, the film depicts a Japanese-style “holocaust” against Koreans, akin to the real German Holocaust against the Jews. In fact, there was absolutely nothing that this piece of fiction claims that occurred in Japan at that time—none whatsoever.
Moving to the end of the film, Korean “mobilized workers” and “comfort women” take up arms and overcome Japanese soldiers. The Koreans then escape to freedom from Gunkanjima by boat. This is really laughable, as at the time there were only two police officers in one koban on the entire island—there were no Japanese military. Koreans lies need to be exposed for what they are and Koreans need to be chided for lying.
The current book critically analyzes the film in light of historical facts and exposes the lies and the anti-Japanese propaganda that is a theme in Korean state-sponsored museums and other facilities.
This book will be published in kindle and on-demand-publishing from Amazon soon.
URL:  http://www.sdh-fact.com/book-article/1608/
PDF:  http://www.sdh-fact.com/CL/Gunkanjimaall.pdf

MOTEKI Hiromichi, Acting Chairman
for KASE Hideaki, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

ページ 11 of 41« 先頭...910111213...203040...最後 »