‘ニュースレター’ カテゴリーのアーカイブ

SDHF Newsletter No.450J 大東亜戦争への道 その50 第13章 盧溝橋事件の真相ー1

2026年1月13日 火曜日

『大東亜戦争への道』(展転社)
中村 粲
その50 第十三章 盧溝橋事件の真相 第1節 事件の発生と推移

昭和12年7月7日夜10時40分頃、北京西方12キロの盧溝橋北側の永定河左岸の河川敷で演習を終了した支那駐屯歩兵第1連隊第3大隊第8中隊に対して、突如数発の銃弾が河畔堤防の竜王廟付近から発砲されたのが盧溝橋事件の発端です。
この時清水中隊長、野地第1小隊長、岩谷軍曹、安保分隊長らは、堤防と盧溝橋城壁の中国兵の間に、懐中電灯の点滅による信号が交わされているのを目撃しました。すると、再び今度は十数発の銃撃が我が軍に向かって浴びせられ、我が軍は「伏せ」の姿勢でこれを避けました。
清水中隊長は岩谷曹長らを乗馬伝令として豊台に走らせ、一木大隊長に事情報告をさせました。大隊長らの報告を受けた北京の牟田口連隊長は、夜明けを待って盧溝橋城の中国軍営長と交渉するように命じました。又連隊長は北京特務機関に連絡、特務機関は不拡大方針に基づき、日支双方の代表からなる軍使を現地に派遣することに決めました。軍使は中国側は宛平県長・王冷斎、随員として冀察政務委員会の林耕宇、日本側は、特務機関から櫻井徳太郎・29軍顧問と寺平補佐官、北京憲兵隊分隊赤藤少佐が同行しました。
この間、現地清水中隊は中国側に対して一発の応射もせず約2キロ東の西五里店に移動し、豊台を発した第3大隊に合流、一文字山を占領しました。その直後の3時25分、再び竜王廟方向より3発の不法射撃がありました。連絡を受けた牟田口連隊長は、すでに彼我の識別が明瞭にできる自国であり、日本軍と知りつつ不法射撃を加えるのは侮辱であるとして戦闘開始を許可しました。
しかし、不拡大方針で交渉にあたろうとして、直ちに反撃しなかったのにつけ込んで、竜王廟の中国兵は猛射を浴びせてきたのです。ここに至り我が軍も5時30分、最初の不法射撃を受けてから7時間後、反撃を開始し、たちまち竜王廟の敵を撃滅し、永定河の右岸に進出したのでした。
この戦闘で、敵兵の遺体をチェックした結果、手帳が発見され、その中に直系上官名として、第29軍長・宋哲元から、第11連長・耿錫訓までの一連の名が記されており、まぎれもなく29軍正規兵であることが判明したのでした。我が部隊の7時間にわたる隠忍自重は我が方に開戦の意志が全くなかったことを立証するものです。

・その50,第13章1節 日本語原文: https://hassin.org/01/wp-content/uploads/Road50.pdf
・ 〃   第13章1節 英訳文: https://www.sdh-fact.com/CL/Road50E.pdf

令和8年1月13日
「史実を世界に発信する会」 会長 茂木弘道
協力者代表:神奈川大学教授 小山和伸

THE ROAD TO THE GREATER EAST ASIAN WAR
Nakamura Akira, Dokkyo University Professor Emeritus
(English Translation: Society for the Dissemination of Historical Fact)
Part 50, Chapter 13: What Transpired at Lugou Bridge – 1

January 13, 2026

The incident took place on the evening of July 7, 1937. The 8th Company, 3rd Battalion, 1st Infantry Regiment, China Garrison Army (Japanese), was conducting maneuvers on vacant land located 12 kilometers west of Beiping, on the west bank of the Yongding River, north of Lugou Bridge. The soldiers had just completed their exercises when, at about 10:40 p.m., shots suddenly rang out from a spot close to the Dragon King Temple on the riverbank.

Just then, 8th Company Commander Shimizu Setsurō, 1st Platoon Commander Noji Ishichi, Sgt. Iwatani Heiji, and Squad Leader Anbo Kiyoji noticed the exchange of flashlight signals between Chinese troops on the embankment and others on the walls of the Lugou Bridge fortress. Then more shots were fired, a dozen or so, this time raining down on the Japanese soldiers, who ducked to avoid them.

Company commander Shimizu dispatched Sgt. Iwatani and two buglers on horseback to Fengtai to inform Battalion Commander Ichiki Kiyonao of the incident. Once Col. Mutaguchi Ren’ya, commander of the 1st Regiment in Beiping, received telephone reports from battalion commanders, he issued orders that negotiations with the commander of the Chinese Garrison be held at Lugou Bridge at daybreak. Mutaguchi also contacted the Special Service Agency in Beiping, which made the decision, informed by a non-escalation policy, to dispatch both Japanese and Chinese envoys to the site of the incident. Chinese envoys were Wang Lengzhai, mayor of Wanping, and Lin Gengyu, a member of the Hebei-Chahar Political Council. On the Japanese side, Sakurai Tokutarō and Teradaira Tadasuke, advisors to the 29th Army, representing the Special Service Agency, were joined by Maj. Shakudō Shōji, commander of the Beiping Military Police Detachment.

Meanwhile, without returning even a single shot against the Chinese, the 8th Company at Lugou Bridge proceeded two kilometers eastward to Xiwulidian, where it joined the 3rd Battalion, which had arrived from Fengtai. Together, those units occupied Yiwenzi Hill. No sooner had they done that when, at 3:25, three shots were fired from the direction of the Dragon King Temple. On the basis of a telephone report received from Battalion Commander Ichiki about those shots, Regiment Commander Mutaguchi stated that “at 3:35 a.m., the definition between friend and foe was already clear.” He added how insulting it was for the Chinese to fire unlawfully twice, fully aware that they were aiming at Japanese soldiers. He then gave permission to commence hostilities.

However, because of the non-escalation policy, there was no immediate counterattack from the Japanese. Not until Chinese troops unleashed a fusillade of bullets from Dragon King Temple, having mistakenly attributed the failure of a Japanese response to cowardice, did the Japanese retaliate, at 5:30 a.m. on July 8. For a full seven hours after experiencing the initial, unlawful shots, they had demonstrated restraint and prudence. They had not fired a single retaliatory shot, but once they did attack, the Japanese quickly annihilated the enemy at Dragon King Temple and advanced to the right bank of Yongding River.

While checking the bodies of the enemy troops after the battle, the Japanese discovered a notebook. It contained the names of its owner’s immediate superiors from Song Zheyuan, commander of the 29th Army, to Geng Xixun, commander of the 11th Company. This evidence demonstrated beyond a doubt that the men who fired on the Japanese were regular soldiers attached to the 29th Army.

URL:   https://www.sdh-fact.com/book-article/2417
PDF:   https://www.sdh-fact.com/CL/Road50E.pdf

Moteki Hiromichi, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.449J 書評 日本への侵攻

2026年1月9日 金曜日

< 書 評 >
The Invasion of Japan: Alternative to Bomb
Author: John Ray Skates
University of South Carolina Press: 1994
日本のへ侵攻―原爆以外の選択肢
著者:ジョン・レイ・スケイツ
英文書評者:アルドリック・ハマ
日本語訳(「史実を世界に発信する会」 )

日本への核攻撃によって日本が降伏を余儀なくされたと一般に信じられています。それ以外の選択肢は陸海空からの日本本土への直接攻撃で、もしそれが行われていたならば、アメリカ側に100万の犠牲者が出ていただろうと言われてきました。
この実現されることのなかったアメリカ軍の陸海空攻撃について、それを詳細に叙述した初めての英文の本が本書です。ノルマンジー上陸作戦をちっぽけなものに感じるほどのスケールでアメリカ陸海空攻撃作戦の計画、準備を詳細に論じるばかりではなく、その様な攻撃に対する日本軍の計画や防衛体制も現実的に評価しております。米軍は毒ガス使用も考え、マーシャル参謀長は「あと9個の原爆があり、それらは日本本土南端への最初の上陸作戦のために準備されている」と言っていました。
統合参謀本部の大勢は無条件降伏は、戦略的な障害であると見做していましたが、ルーズベルとを含む政治指導者との激論の結果、この政策実現のための軍に作戦を構築しなければならなかったのでした。かくて、九州(オリンピック作戦)、関東平野(宝冠作戦)を含む総合作戦「陥落策戦」が構築されました。
日本の参謀本部が本土防衛の全体的な検討を命じたのは1944年半ばになってからでした。要塞構築は1944年秋に始まったばかりだったが、鉄とセメントの供給は不足していた。計画された防衛体制の構築は、終戦まで未完成のままでした。200万人以上を動員しようと計画しましたが、現場から武器や訓練が不足している、経験を積んだ士官や専門家が不足しているという声が上がっていました。1万機で迎撃する計画でしたが、燃料不足、通信機不足などで特攻作戦は効果の低いものになっていたかも仕入れません。
また評者は日本の外交暗号、アメリカでの暗号名「マジック」の解読は失敗だった、と結論付けづけていることは誤りであると指摘しています。

書評英語原文: https://www.sdh-fact.com/CL/InvasionE.pdf
書評日本語訳: https://hassin.org/01/wp-content/uploads/Invasion.pdf

令和8年1月9日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道


The Invasion of Japan: Alternative to the Bomb
Author: John Ray Skates
University of South Carolina Press, 1994
Reviewed by David Lee

It is generally thought that the nuclear bomb forced Japan to surrender and the only other alternative was an amphibious assault on the Japanese homeland which would have resulted in “a million” American casualties.

This book is one of the first in the English language book to detail not only American preparation and planning for an amphibious assault that would have greatly dwarfed that of Normandy in scale but also shows what Japan’s plans were to counterattack and realistically assess Japan’s defenses. Skates mentions that Americas seriously considered the use of poison gas. Army Chief of Staff George Marshall is quoted saying that “There would be nine more atomic bombs…” ready by the “first landing on the southern tip of Japan,” which was scheduled for November 1.

Despite intensive discussion within the Joint Chiefs, who viewed “unconditional surrender” as a strategic impediment, and with President Roosevelt, “unconditional surrender” remained the chief American war objective. Thus, Operation Downfall, the overall plan that included Kyushu (Operation Olympic) and Kanto Plain (Operation Coronet) was prepared.

It was not until mid-1944 that the Imperial General staff ordered comprehensive evaluation of homeland defense. Japanese construction of fortifications began in the fall of 1944, but steel and cement were in short supply. Construction of planned defensive structures remined incomplete by the end of the war. Japanese military leaders sought to mobilize more than two million for homeland defense. Some units reported to their commands without weapons or adequate training and furthermore, experienced officers and specialists. “10,000” planes were to be available at the time of the invasion, but given shortages of fuel and radio, the envisioned massed kamikaze attack would have been not so effective.

Finally, the reviewer points out one error in Skates’ book. Skates claims that breaking the Japanese diplomatic codes, American codename “Magic”, were a failure. In fact, the reviewer states, Magic itself worked as expected.

URL: https://www.sdh-fact.com/review-article/2411/
PDF: https://www.sdh-fact.com/CL/InvasionE.pdf

MOTEKI Hiromichi, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.448J 大東亜戦争への道 その49 第12章 国共内戦と西安事件ー3

2025年12月26日 金曜日

『大東亜戦争への道』(展転社)
中村 粲
その49 第十二章 国共内戦と西安事件 第3節 西安事件

x 人民戦線戦術の最大の成果は昭和11(1936)年12月に起きた西安事件でしょう。これは、醸成されつつあった国共合作の気運を一挙に具体化し、日支対決によって自己の再生を図ろうとする中共のかねてからの策謀を現実化し、かくして盧溝橋事件への直線道路を準備したものとして、重大な歴史的意義を有するものです。
昭和11年ころ、西遷を終えた陝西省の中共軍は極めて微弱な兵力でしかありませんでした。その中共が起死回生の策として採用したのが、下士官の赤化でした。当時陝西省で掃共戦に従事していた張学良麾下の東北軍は、満州事変以来、故地に戻ることができず、やむなく関内に駐留を続けてきた軍隊であるため、望郷の念と抗日気運は激烈でした。この心理を巧みに突いた共産党の「中国人は中国人を撃たず」「一致抗日」などのスローガンは、東北軍兵士の内部に深く浸透していきました。
部下と周囲が左傾するにつれて、張学良も動揺して行ったのは宣伝力の大きさを示すものです。張は昭和11年夏ごろ、延安で周恩来と秘密に会談し、「共同抗日」の条件として、共産軍を国民政府軍に改編する、共産党は一切の闘争を停止するなど10項目の合意に達し、その実現への努力を固く約束したと言います。
昭和11年10月下旬、蒋介石は張の掃共戦を督励するために西安に飛びましたが、その頃はすでに東北軍の掃共戦は事実上停止されていたのでした。
事件は、12月12日早朝に起きました。東北軍将校率いる一隊が、西安東方の温泉地・華清池に滞在中の蒋介石を逮捕し監禁したのです。西安城内では、楊虎城の軍隊が、憲兵隊と警察を襲撃して武装解除しました。その夜、張学良と楊虎城は全国に通電し、南京政府を改組して各派の参加を許し、ともに救国の責任を負うこと、一切に内戦の停止など8項目の主張を発表しました。中国国内では、激しい張学良非難の世論が起こりました。張学良は苦境に追い込まれ、共産党に救援を求めました。周恩来、楊剣英らが西安に到着、8項目の要求堅持と早期の平和解決が合意されたと言われます。22日には、宋美齢がドナルドらと西安にやってきて共産党との面談をしました。25日、張学良は蒋介石の釈放を決定し、楊もこれに同意し、蒋介石は飛行機で西安を離れ、翌日南京帰還しました。
軍事委員会軍法会議は学良に徒刑10年、公民権剥奪5年の刑を課しましたが、四日後に蒋介石の要請で特赦されました。
蒋介石が釈放されたのはなんらかの交換条件を約束したためであろうと推測されていますが、蒋介石はそれを否定し、真相は謎のままとなっています。
西安事件は内戦停止、一致抗日へ方向転換させ、第二次国共合作を促進する契機とはなりましたが、必ずしもそれはスムーズに進んだわけではありませんでした。第二次国共合作が実現したのは、盧溝橋事件2か月半後の昭和12(1937)年9月23日のことでした。

・その49,第12章3節 日本語原文: https://hassin.org/01/wp-content/uploads/Road49.pdf
・ 〃   第12章2節 英訳文: https://www.sdh-fact.com/CL/Road49E.pdf

令和7年12月23日
「史実を世界に発信する会」 会長 茂木弘道
協力者代表:神奈川大学教授 小山和伸

THE ROAD TO THE GREATER EAST ASIAN WAR
Nakamura Akira, Dokkyo University Professor Emeritus
(English Translation: Society for the Dissemination of Historical Fact)
Part 49, Chapter 12: Chinese Civil War and the Xi’an Incident – 3

It is very likely that the most successful application of the Popular Front strategy was the Xi’an Incident of December 1936. It has considerable historical importance because it (1) crystallized the growing momentum toward cooperation between the GMD and the CCP, and (2) brought to fruition the CCP’s scheme to revive itself through a confrontation between China and Japan, thus paving the way for the Lugou Bridge Incident.

By the time CCP completed their westward migration in 1936, their forces were an extremely feeble army indeed. The CCP’s last-ditch plan was to adopt a communization operation that involved indoctrinating lower-ranking Nationalist soldiers. The Northeast Army troops under Zhang Xueliang (deputy commander in chief of the Northwest Bandit Suppression Headquarters) had been participating in communist sweeps in Shaanxi province. Since the outbreak of the Manchurian Incident, they had been unable to return to Manchuria, their homeland. Instead, they were compelled to remain in the North China heartland. Therefore, homesickness and anti-Japanese sentiment were extremely intense among them. The CCP toyed with their emotions with slogans like “Chinese do not shoot Chinese.” “United against Japan,” and “Let us fight our way back to Manchuria.” These rallying cries gradually ensconced themselves in the minds of the Northeast Army troops.

Zhang Xueliang began to waver as his subordinates and others in his milieu leaned politically to the left. Unsettled by communist psychological warfare, Zhang made overtures to the CCP. He met secretly with Zhou Enlai in Yan’an in the summer of 1936. The two men arrived at an agreement on 10 conditions for joint resistance to Japan, which they promised to make every effort to satisfy.

In late October of 1936 Chiang Kai-shek flew to Xi’an to supervise and invigorate Zhang Xueliang’s communist suppression campaign. However, by that time the Northeast Army’s anti-communist activities had effectively ceased.

The incident occurred in the early morning of December 12. A group headed by a Northeast Army officer arrested and imprisoned Chiang Kai-shek, who was staying at Huaqing Hot Springs, a resort east of Xi’an. In Xi’an proper, Yang Fucheng’s troops attacked and disarmed military and civilian police officers. That evening Zhang Xueliang and Yang Huchen sent a telegram containing eight proposals to destinations all over China. Among the demands were: reorganize the Nanjing government so that members of other parties might participate and stop all civil wars.

The Xi’an Incident sparked strong public criticism against Zhang Xueliang within China, which in turn prompted the Nationalist government to punish him. Chiang Kai-shek had refused to acquiesce to any of Xueliang’s demands. Eventually, Xueliang requested support from the CCP and dissolved the Northwest Bandit Suppression Headquarters. To comply with CCP demands, he formed the Provisional Northwest Military Council of the Anti-Japanese United Forces. Subsequently, Zhou Enlai, Ye Jianying and other CCP officials arrived in Xi’an, where they reportedly agreed to adhere strictly to the eight proposals, and to arrive at an expeditious peaceful resolution. Finally, on December 22, Soong Mei-ling (Chiang’s wife) and Australian William Donald (personal advisor to the Chiang family) arrived in Xi’an. On December 25, Zhang made the decision to release Chiang Kai-shek, to which Yang agreed.

The CCP argues that Chiang promised to end civil warfare and join in resisting Japan. But the Nationalist government insisted that Chiang’s release was unconditional. The truth is not likely to ever see the light of day.

The Xian Incident — a major driving force that transformed the Chinese civil war into a war against Japan – was an event of crucial significance in the modern history of East Asia.

URL:   https://www.sdh-fact.com/book-article/2406
PDF:  https://www.sdh-fact.com/CL/Road49E.pdf

Moteki Hiromichi, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.447J 大東亜戦争への道 その48 第12章 国共内戦と西安事件ー2

2025年11月21日 金曜日

『大東亜戦争への道』(展転社)
中村 粲
その48 第十二章 国共内戦と西安事件 第2節 コミンテルンの大謀略

第5次掃共戦で国民政府軍は、百万近い兵力で江西省の中共根拠地瑞金を包囲したため、中共は遂に昭和9(1934)年10月瑞金を捨て西方へ脱出し、1万4千キロを遁走し、陝西省延安に落ち延びました。
敗走した中共を救うことになったのが、コミンテルンの「人民戦線」戦術でした。コミンテルン第7回大会は昭和10(1935)年にモスクワで開かれ、広範な反ファッシスト人民戦線の形成を各国共産党に指令しました。昭和10年の日華関係好転はソ連にとって面白くなく、アジアの共産化にとっては、日本と中国国民政府を戦わせ、両者を疲弊させることが望ましい道でした。
人民戦線方式が翌年、スペインやフランスの人民戦線内閣成立なりましたが、中国では昭和10年8月1日、中国ソヴィエト政府人民委員会・共産党中央委員会の名で発出された、いわゆる「8・1宣言」となって現れました。これは、各党派、各軍隊は過去の対立を忘れて「一切の内戦を停止し、対立を超越して抗日救国のために戦わねばならぬ」と主張するものでした。
8・1宣言を契機として各種の反日組織が続々と生まれ、抗日民族統一戦線結成の気運は日を遂うて熾烈となり、同年12月には上海婦女界救国連合会が組織されたのに続いて、「救国会」の名称を持つ抗日組織が各地並びに各界に結成されていったのでした。
これに対して蒋介石は、「救国」とは共産党が党勢を挽回するための偽装スローガンであると警告を発したのですが、抗日運動はもはや国民政府の統制できるものではなくなっていたのでした。共産党は「内戦停止・一致抗日」「即時対日戦を布告すること」を強く主張しました。親日論は急速に影を潜め、対日開戦の時期だけが議論され始めたのです。抗日の気運の激化とともに無差別の抗日テロが激発し、昭和10年だけで17件のテロ事件発生し、うち7件は死者を出しました。
日本の外務省は強硬な要求で両国関係の悪化するのを避け、むしろこの機会を利用して日華国交の全般的調整に進む方針を立てました。しかし、交渉も内蒙古軍と中国軍が衝突した綏遠事件で、中国軍が日本軍が支援していた内蒙古軍を破ったと誤解したことから中国側は交渉を打ち切ることになり、中国は日本を破ったと大宣伝する様になりました。これが盧溝橋事件へとつながっていきます。

・その48,第12章2節 日本語原文: https://hassin.org/01/wp-content/uploads/Road48.pdf
・ 〃   第12章2節 英訳文: https://www.sdh-fact.com/CL/Road48E.pdf

令和7年11月21日
「史実を世界に発信する会」 会長 茂木弘道
協力者代表:神奈川大学教授 小山和伸

THE ROAD TO THE GREATER EAST ASIAN WAR
Nakamura Akira, Dokkyo University Professor Emeritus
(English Translation: Society for the Dissemination of Historical Fact)
Part 48, Chapter 12: Chinese Civil War and the Xi’an Incident – 2

Nearly one million Nationalist government troops surrounded the communist base in Jiangxi province in their fifth sweep of CCP forces. In October 1934 the communists resigned themselves to abandoning Ruijin, and the main strength of the 100,000-man Red Army embarked on a westward exodus. They covered 14,000 kilometers until finally finding safety in Yan’an , Shanxi province.

A political artifice that aided the fleeing CCP forces was the Comintern’s Popular Front strategy. The Comintern’s Seventh World Congress was held in Moscow from July 25 to August 20, 1935. There communist parties of all member nations were ordered to form an extensive, united, anti-fascist Popular Front. Unsurprisingly, the Soviet Union did not appreciate the improvement in Japan-China relations in 1935. As a step toward the communization of Asia, its most fervent hope was a war between Japan and China’s Nationalist government, one that would exhaust both combatants.

It is widely known that the Popular Front strategy bore fruit in the form of Popular Front governments established in Spain and France in 1936. In China, on August 1, 1933, the Chinese Soviet government’s People’s Committee and the CCP’s Central Committee issued the August 1 Declaration, which bore the official title “A Message to All Our Compatriots To Oppose the Japanese and To Save Our Country.”

The August 1 Declaration sparked the emergence of a rash of anti-Japanese organizations. Momentum toward the formation of an anti-Japanese national united front grew with each passing day. December 1935 saw the establishment of the Shanghai Women’s Association for National Salvation, at the heels of which other anti-Japanese organizations with “national salvation association” in their names cropped up in many regions and sectors of society.

Chiang Kai-shek’s reaction was to issue a warning that the “national salvation” slogans were tools being used by the CCP to regain power. But the anti-Japanese movement was now beyond control of the Nationalist government. The CCP issued a telegram urging the convocation of a “National Congress for Resisting Japan and Saving Our Nation.” Pro-Japanese sentiment all but disappeared, and the focus of debates was now when war against Japan should begin. As hostility toward the Japanese increased, a wave of indiscriminate acts of terrorism struck. During 1935 there were more than 10 Chinese terrorist attacks on Japanese nationals.

The Japanese Foreign ministry decided to use this opportunity to promote the adjustment of Japan-China diplomatic relations. However, when the Suiyuan Incident occurred, the Chinese mistakenly believed that their own troops had defeated Japanese-backed Inner Mongolian troops. China then called a halt to diplomatic negotiations, and their uncompromising stance became dominant.

URL:   https://www.sdh-fact.com/book-article/2399
PDF:   https://www.sdh-fact.com/CL/Road48E.pdf

Moteki Hiromichi, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.446J 書評 文化移植:いかに移民達は祖国でのそれとほぼ同じように移住先で生計を立てるのか

2025年11月14日 金曜日

< 書 評 >
The Culture Transplant: How Migrants Make the Economies They Move to A Lot Like Ones They Left
Author: Garett Jones
Stanford University Press: 2022
文化移植:いかに移民たちは祖国でのそれとほぼ同じように移住先で生計を立てるのか
著者:ギャレット・ジョーンズ
英文書評者:アルドリック・ハマ
日本語訳(「史実を世界に発信する会」 )

外国人の日本への移民、そしてその日本社会への影響についてもっと真剣に検討する必要があります。メディアも、政治家もポピュリストも、多文化主義を当然のよいこととする前提でこの問題を扱っていることは非常に問題です。
本書の著者ギャレット・ジョーンズは本来十分に考慮すべきことなのに、実際にはなされていない疑問に取り組んでいます。
実際には、移民とその子孫は彼らの先祖代々の価値観や文化的慣行に長い間固執します。従って、絶対的、完全な異文化への同化ということはありません。同時に、移民達の価値観や文化が、移民先の国の国民に浸透して行って、徐々ではありますが、究極的にはその国の文化にも避けられない変化を与えていくこととなります。最終的に、長い年月の間に、より大きな人種的、文化的多様性が、コミュニティーの信頼性を弱め、社会的結合力を解体し、社会の対立をもたらすことにもなりうるでしょう。
著者は、国家的オピニオン、進行、そして価値を長期にわたり記録している膨大な量の米国(一般社会調査)と国際的(世界的価値調査)資料を研究しています。非常に参考にすべき資料を本書は、提供してくれています。
移民政策を改めて真剣に検討すべき時に来ていますが、本書はその際の有益な資料、考え方を提供してくれています。

書評英語原文:  https://www.sdh-fact.com/CL/CultureE.pdf
書評日本語訳: https://hassin.org/01/wp-content/uploads/Culture.pdf

令和7年11月14日 「史実を世界に発信する会」 茂木弘道
<回覧大歓迎>


The Culture Transplant: How Migrants Make the Economies They Move to A Lot Loke the Ones They Left
Author: Garett Jones
Stanford University Press, 2022
Reviewed by Aldric Hama

November 14, 2025

There need to be more serious examination of Japanese foreign immigration and its effects on Japanese Society. Media, establishment politicians and populists think about this issue on the premises that multiculturalism is undoubtedly good thing. This is dangerous thinking.

The author Jones addresses questions that are not given the full consideration that they deserve. He expects immigrants to hold onto their ancestral values and cultural practices for a very long time; there is no absolutely complete assimilation. In parallel, expect that immigrant values and culture to latch on to the natives, with gradual but inevitable change to native culture over time. Finally, over long-term greater ethnic and cultural diversity could lead to weakening community trust, unraveling of social cohesion and social conflict.

Jones dig into large sets of American (general Social Survey) and international (the Worls Value Survey) surveys that document national opinions, beliefs and values over time. They provide us with very useful data and analysis for studying immigration impacts.

It is the time for Japan to seriously examine foreign immigration policy. This book will suggest useful idea for that purpose.

URL: https://www.sdh-fact.com/book-article/2394
PDF: https://www.sdh-fact.com/CL/CultureE.pdf

MOTEKI Hiromichi, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.445J 大東亜戦争への道 その47 第12章 国共内戦と西安事件ー1

2025年10月31日 金曜日

『大東亜戦争への道』(展転社)
中村 粲
その47 第十二章 国共内戦と西安事件 第1節 蒋介石の思想と政策

蔣介石は、「共産主義がひとたび民族の心の中に浸透すると回復は不可能となる。日本の侵略は中国の国力が充実すれば、いつでも撃攘しうる」との考え方に基づき、「安内攘外」の政策を取りました。まず、国内の共産党軍を討伐するという政策です。
民族精神の強化を重視する蒋は、新生活運動を提唱し推進しました。中国の伝統的道徳である「礼・義・廉・恥」を復興して現代に適用せんとするものです。「新生活運動の要義」と題する講演で、蒋は「中国が外国の侮りを受けてきたのは武力が弱いためではなく、国民の知識と道徳が低いためである」「日本人の日常生活は有形無形ともすべて礼・義・廉・恥にかなっており、このような生活態度が今日の富強な日本を作り上げた原動力である。」と述べています。
昭和9年12月南京で発行された『外交評論』に掲載された「敵か?味方か」という論文で蒋は、満州事変以来の日華関係における日中双方の錯誤を指摘しています。
中国側の錯誤として(1)時期を失った錯誤(2)対日判断の錯誤(3)自力過信の錯誤(4)第3者に対する観察の錯誤及び内紛等々をあげています。そして、「すべからく感情を抑え、日本と提携して国家民族の永遠の計を図るべきだ。中国人が日本憎悪の感情に基づくものの見方を一擲せぬ限り、両国間の生涯は打開できず共倒れになるだろう」と結論しています。
他方、日本の犯した錯誤としては(1)中国の国状にたいする誤認(2)国民党に対する誤認(3)中国国民の心理に対する誤認(4)国際外交上の誤認(5)自ら造った誤認等をあげています。
この論文の結論は、日本が満州を返還しさえすれば、日華の紛糾は解決する、というのですが蒋の日本理解が必ずしも十分に深くないことを示しています。それにしても、「敵か?味方か?」は日中関係改善に対する蒋介石の真剣な気持ちの表現として極めて注目すべき論文といえましょう。

・その47,第12章1節 日本語原文: https://hassin.org/01/wp-content/uploads/Road47.pdf
・ 〃   第12章1節 英訳文: https://www.sdh-fact.com/CL/Road47E.pdf

令和7年10月31日
「史実を世界に発信する会」 会長 茂木弘道
協力者代表:神奈川大学教授 小山和伸

THE ROAD TO THE GREATER EAST ASIAN WAR
Nakamura Akira, Dokkyo University Professor Emeritus
(English Translation: Society for the Dissemination of Historical Fact)
Part 47, Chapter 12: Chinese Civil War and the Xi’an Incident – 1

Chiang Kai-shek believed that once communism has permeated the minds of people, the damage cannot be undone. He was also convinced that if national strength were bolstered, the Chinese could repel any Japanese invasion. The proper way to do things was to first secure peace in China, and then address external problems.

In keeping with his determination to strengthen national morale, Chiang also advocated and promoted the New Life Movement, a campaign that sought to revive the four cardinal Chinese moral values (propriety, righteousness, integrity, and moral conscience), and apply them to modern times. In February 1934 Chiang launched the movement, delivering a speech entitled “Essentials of the New Life Movement.” In it he maintained that other nations looked down on China not because it lacked military strength, but because its people were deficient in knowledge and morality.

He referred to the Japanese educational system and the Japanese way of living, arguing that both tangible and intangible aspects of Japanese daily life conformed to the four moral values, i.e., propriety, righteousness, integrity, and moral conscience. He believed that the resulting attitude toward life was the driving force behind the creation of the wealthy and powerful nation Japan had become.

In December 1934 the Diplomatic Review issued by the Chinese government carried an essay titled “Enemy or Friend?” It maintains that errors made since the Manchurian Incident — errors affecting the relationship between China and Japan — should be attributed not to one or the other, but to both nations.

Chinese errors included (1) missing opportunities (2) misjudging Japan (3) overconfidence in China’s strength (errors in assessing other countries) and (5) internal conflicts. Chiang’s verdict was, “We must forge a lasting plan for our nation and its people by suppressing our emotions and forming an alliance with Japan. Unless the Chinese people discard the perspective created by hatred of Japan, the obstacles separating our two nations shall never be overcome, and we shall both be ruined.

Enumeration of Japanese errors follows: (1) misunderstanding conditions in China (2) misunderstanding the GMD (3) misunderstanding Chinese mentality (4) diplomatic blunders, and (5) mistakes of their own creation.

The conclusion of this essay was that the conflict between China and Japan would be resolved if Japan simply returned Manchuria; thenceforth, China’s and Japan’s hearts would beat as one. This argument tells us that Chiang’s perception of Japan was not sufficiently discerning. Nevertheless, “Enemy or Friend?” is a very noteworthy effort, as it expresses Chiang’s sincere opinions about improving Sino-Japanese relations.

URL:   https://www.sdh-fact.com/book-article/2390
PDF:   https://www.sdh-fact.com/CL/Road47E.pdf

Moteki Hiromichi, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.444J 大東亜戦争への道 その46 第11章 北支をめぐる日華関係ー5

2025年10月14日 火曜日

『大東亜戦争への道』(展転社)
中村 粲
その46 第十一章 北支をめぐる日華関係 第5節 北支自治運動と冀東・冀察両政権

塘沽停戦協定以来、北支の民心は必ずしも南京政府の治下にあるを好まず、機会あらば華北の自治を望む機運が強く、特に非武装地区の農民にそれが著しかったのです。
この背景には、南京政府過去十年間の北支に対する搾取がありました。例えば、昭和十年ころ、南京政府が北支から調達する中央税と税外収入の年額1万4千元であるのに対し、北支への中央支出額は8千350元にすぎませんでした。このような搾取政策は、伝統的な軍閥の常套手段でしたが、満州国の目覚ましい発展を見て、住民の心底に北支自治の念願が生ずるのは自然なことでもありました。
北支自治の政治思想が表面化して来るにつれ、北支の将領たちに間にも動揺を生ずるに至りました。彼らは日本との提携の必要を十分に知りつつも南京からの圧迫を警戒し、軽挙を控えていました。南京政府は、この形勢に対して武力誇示と懐柔策の硬軟両様の策を以てその離反を阻止しようしていましたが、この年の11月、英国支援の下に幣制改革を断行しました。これが成功すると、北支に対する南京政府の支配がさらに強まります。
宋哲元、韓復榘はその阻止をはかるとともに、華北自治政権の樹立を目指します。南京政府の華北切り崩し工作と華北将領の不決断のために華北自治運動の形勢混沌たる昭和10年11月25日、戦区督察専員・殷汝耕は突如、通州に於いて自治宣言を発表し冀東防共自治委員会を設置しました。自治地区は塘沽停戦協定の18県に7県を加えた、25県でした。
この間天津と北京では自治反対と自治要請の両者が示威行動を行い、物情騒然となりました。ここに至って南京政府は、むしろ日本に先んじて、中央の体面を保ちうる範囲内で、北支に適合する政治組織を作る方が得策と判断し、12月18日、宋哲元を委員長として冀察政務委員会を発足せしめました。同委員会は、2省(華北・チャハル)、2市(北京・天津)の政務一切を管轄する行政院直属の機関です。冀東政権が南京政府からの独立を主張して親日的であったのに対し、冀察政権は日華双方の妥協の上に立つ政権でした。宋哲元は日本側の意中の人物でありながら、冀察政権自体は国民政府の一機関でした。日本人有志、日本軍の介入は両政権共にありましたが、傀儡というような性格のものではありませんでした。

・その46,第11章4節 日本語原文: https://hassin.org/01/wp-content/uploads/Road46.pdf
・ 〃   第11章4節 英訳文: https://www.sdh-fact.com/CL/Road46E.pdf

令和7年10月14日
「史実を世界に発信する会」 会長 茂木弘道
協力者代表:神奈川大学教授 小山和伸

THE ROAD TO THE GREATER EAST ASIAN WAR
Nakamura Akira, Dokkyo University Professor Emeritus
(English Translation: Society for the Dissemination of Historical Fact)
Part 46, Chapter 11: Japan-China Relations on Northen China -5

After the Tanggu Truce was concluded, the inhabitants of North China were not altogether satisfied with life under the rule of the Nanjing Nationalist government. Farmers in the Demilitarized Zone harbored a fervent desire for North China autonomy, and hoped an opportunity would arise.

What motivated them was frustration with the Nanjing government’s predatory tax policy vis à vis North China over the preceding decade. Here is one example: In 1935 the government collected 14,000 yuan per annum in central government tax and non-tax revenue, but expended only 8,350 yuan on North China. Exploitative policies like this had been commonly used by Chinese warlords in the past. But as Chiang Kai-shek’s regime gradually retrenched in the face of Manzhouguo’s remarkable progress, it was only natural that a deep-seated longing for autonomy would spring up among the people of North China.

As the notion of political autonomy for North China began to surface, so did unrest among North China’s warlords. They were aware of the need for an alliance with Japan. But they were apprehensive about pressure from Nanjing, and refrained from acting precipitously. The Nanjing government responded to turmoil in North China by using a combination of inflexible and accommodating tactics. In November of 1935 the Nationalist government initiated a currency reform with British backing. If the reform were successful, Nanjing’s control over North China would certainly tighten. Both Song Zheyun and Han Fuju attempted to sabotage it by prohibiting the export of silver from their provinces, and attempted to achieve autonomy for North China.

The North China autonomy movement was in turmoil in November 1935, thanks to the Nanjing government’s attempts to undermine it, and vacillation on the part of the warlords. Then, in Tongzhou on November 25, Yin Rugeng, the commissioner of the Demilitarized Zone, suddenly issued a declaration of autonomy for the zone and announced the establishment of the East Hebei Anti-Communist Autonomous Council. Yin became chairman of the council, which had nine members. The autonomous region comprised 25 counties, seven more than the 18 designated in the Tanggu Truce.

In the meantime, demonstrations in Tianjin and Beiping, which involved both anti- and pro- autonomy groups, created chaos. Finally, the Nanjing government decided that, given the circumstances, it would be preferable to anticipate the Japanese by establishing a political organization suited to North China, one that would allow the central government to salvage its reputation. On December 18 the Hebei-Chahar Political Council was born. The council would have jurisdiction over all government affairs for two provinces (Hebei and Chahar) and two cities (Beiping and Tianjin). When Song was installed as chairman, he said that politics should respect the will of the people and be guided by integrity. While the East Hebei Anti-Communist Autonomy Council stressed independence from the Nanjing government and pro-Japanese, the Hebei-Chahar Political Council was rooted in compromise between Japan and China. Song was hand-picked by the Japanese, but the Hebei-Chahar Council was an organ of the Nationalist government. Their involvement in the organizations notwithstanding, the Japanese were not manipulating them.

URL:   https://www.sdh-fact.com/book-article/2385
PDF:   https://www.sdh-fact.com/CL/Road46E.pdf

Moteki Hiromichi, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.443J 反日レイシズムの狂気 その11 あとがき

2025年9月26日 金曜日

『反日レイシズムの狂気』
―ジャパンズ・ホロコーストの正体を暴く―
茂木 弘道
その11 あとがき

ウソの虐殺、レイプ、暴虐話を前提とすると原爆投下を含む日本に対するあらゆる違法な戦争行為が正当化されるという恐るべき主張と捏造物語を列記したのが、『ジャパンズ・ホロコースト』であるということが、これまで9章の説明をしてきたことからお判りいただけたかと思います。
そのウソを生み出す基には、日本人に対する極端なレイシズム的認識があります。
「自分たちが神々の直系の子孫であり、神々の一人に支配されているという独我論は、極端なエゴイズムを助長し、まさに自分たちは神の許しがあると信じていたからこそ、近代の如何なる権力も行ったことがないような最もグロテスクな残虐行為を喜んで行う国民を生み出した。」(『ジャパンズ・ホロコースト』(p。26)
こんな「独我論的な日本人観」を持っているのですから、全くこの世に実在しない架空の物語を、本気になって捏造することができるわけです。
蒋介石は日本軍の追及から逃れるために、黄河決壊作戦を行いました。その結果、100万の中国農民が死亡し、600万の被害者を出したことは、リッグの本にも出ていることです。ところが何とリッグは、この一般人百万以上を犠牲にした中国軍の作戦を
「莫大な人的損失にもかかわらず、この絶望的な措置は、日本軍が中国を更に征服するのを防ぐことに成功した。」(『ジャパンズ・ホロコースト』(p.185)
と肯定的に書いているのです。書くべきは、「日本軍は、百艘以上の船を調達し、この悲惨な作戦による被害から10万人の農民を救った」という事実です。よほど狂っているとしか言いようがありません。まさに、『反日レイシズムの狂気』です。

・日本語原本『反日レイシズムの狂気』(ハート出版) :https://amzn.to/4jydD5N
・あとがき(英訳文): https://www.sdh-fact.com/CL/antij11e.pdf

令和7年9月26日
「史実を世界に発信する会」 会長 茂木弘道

The Lunacy of Anti-Japanese Racism
Unmasking “Japan’s Holocaust”
By Moteki Hiromichi
No.11: Afterword

This book demonstrates that false stories of massacres, rape, and atrocities can justify any illegal act of war, including atomic bombs provided the target is Japan.

The basis for these lies is an extremely racist perception of the Japanese.

“The Japan’s pathetic solipsism that they were the direct descendants of the gods and ruled by one of them fostered extreme egotism that helped create an unforgiving citizenry willi8ng to commit some of the most grotesque atrocities any modern power has ever performed precisely because they believed they had divine permission to do so.” (Japan’s Holocaust”, Chapter 1, p. 26)

Because of this view of the Japanese people, Rigg can write any unreal stories which completely contradict the facts.
Rigg writes about Chiang Kai-shek’s army’s Yellow River breaching operation to escape pursuit of Japanese army. The massive flood caused by this breaching operation submerged 54,000 square kilometers of land in the three provinces. One million people drowned and 6 million people were injured. Outrageously, Rigg rather writes positively this crimeful operation as follow;

“Despite the enormous human losses, this desperate measure succeeded in preventing the Japanese from further conquering China.” (p.185)

If he has conscience he should have written the facts actually occurred. The 14the Division of Japanese army sent over a hundred rafts to Zhongmu to rescue Chinese peasants, and rescued about 100,000 Chinese farmers.

URL:   https://www.sdh-fact.com/book-article/2381
PDF:   https://www.sdh-fact.com/CL/antij11e.pdf

MOTEKI Hiromichi, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.442J 大東亜戦争への道 その45 第11章 北支をめぐる日華関係ー4

2025年9月24日 水曜日

『大東亜戦争への道』(展転社)
中村 粲
その45 第十一章 北支をめぐる日華関係 第4節 「三原則」交渉

昭和10年における広田外相の日華親善工作は5月の両国大使交換で頂点に達しました。この親善気運は華北・チャハルにおける中国側の挑発行為によって水を差される形になったものの、日華親善を一層具体化しようとする我が国の姿勢は変わらず、それが「広田3原則」の提唱となりました。それは中国側が、先手を取って提案して来た「中国側3原則」に対して逆提案されたものでした。
「中国側3原則」とは、次の通りです。
1) 両国は相手の完全な独立を相互に尊重すること
2) 両国は真正の友誼を維持すること
3) 両国間の一切の事件は平和的外交手段により解決すること
蒋大使は、この原則で日華が真の朋友となれば、上海・塘沽停戦協定と北支事変取極め(梅津・何応欽、土肥原・秦徳純協定)は必要がなくなるので取り消すことを希望する。満州国については、その独立派承認できないが、こんにちはこれを不問にする意向である。「共同の目的」のための軍事上の相談をする決意もある―と述べていました。
広田外相は中国側の3原則提案より先に、対華国交調整方針を陸海軍側と重ねたうえ、「広田3原則」をまとめていました。次の通りです。
「日満支3国の提携により東亜の安定と発展を図るのが日本対外政策の根本である」との前提で、
1) 排日取り締まり(排日言動を取り締まり、欧米依存より脱却すること)
2) 満州国黙認(満州国を事実上承認し、反満政策をやめること)
3) 共同防共(外蒙方面からの赤化の脅威に支那は防共のため日本と協力すること)
中国側はこの3原則に基本的に同意してきましたが、両国中の平等に関して、租借地、居留地、領事裁判権の廃止などを含めてきたのはかつての革命外交の再主張に当たるなど問題がありました。
又中国国内で親日に反対する動きがあり、汪精衛行政委員長・外交部長が国民党大会中に狙撃されて重傷を負ったため、職を辞することになるなど、関係改善の具体化がなかなか進みませんでした。

・その45,第11章4節 日本語原文: https://hassin.org/01/wp-content/uploads/Road45.pdf
・ 〃   第11章4節 英訳文: https://www.sdh-fact.com/CL/Road45E.pdf

令和7年9月24日
「史実を世界に発信する会」 会長 茂木弘道
協力者代表:神奈川大学教授 小山和伸

THE ROAD TO THE GREATER EAST ASIAN WAR
Nakamura Akira, Dokkyo University Professor Emeritus
(English Translation: Society for the Dissemination of Historical Fact)
Part 45, Chapter 11: Japan-China Relations on Northen China -4

In 1935, Foreign Minister Hirota’s Japan-China Friendship efforts reached a peak with the exchanging of ambassadors. Provocative activity in Hebei and Chahar provinces did put a damper on that groundswell of amity, but Japan’s determination to further improve ties between the two nations never wavered. Efforts in that direction culminated in the proposal of Hirota’s Three Principles. They were a counterproposal to China’s three principles, shown below:

1. Each nation shall respect the other’s independence.
2. Each nation shall support genuine friendship with the other.
3. Disputes between the two nations, without exception, shall be resolved by peaceful. Diplomatic means.

Ambassador Jiang expressed his hope that if adherence to the principles submitted by the Chinese resulted in the two nations’ becoming true friends, both the Umezu-He and Doihara-Qin agreements could be annulled, as they would no longer be needed. Jiang explained that Chiang Kai-shek could not recognize Manzhouguo’s independence, but neither would he lodge a protest in that connection at that time. He added that Chiang was prepared to discuss military cooperation toward the achievement of further “common objectives” if attempts to improve Sino-Japanese relations bore fruit.

Before the Chinese came forth with their three principles, Hirota prepared his three principles after extensive discussion with Army and Navy officials, as follows:

1. Eradication of anti-Japanese activity, be it word or deed (the Chinese shall eliminate all types of anti-Japanese activity and abandon their habit of pitting other Powers against Japan)
2. Tacit recognition of Manzhouguo (the Chinese shall acknowledge the independence of Manzhouguo and revoke their anti-Manzhouguo policies)
3. Collaboration to prevent the encroachment of communism (the Chinese shall cooperate with Japan to prevent the encroachment of communism into the area adjacent to Outer Mongolia)

Japan and China continued to negotiate. But the Japanese saw China’s insistence on equality in the relations between the two nations as a stumbling block, since China included demands for the abrogation of all unequal treaties, which strongly resembled its revolutionary diplomacy of the past. It seemed as though negotiations had reached an impasse.

Moreover, the pro-Japanese efforts by Wang Jingwei and others fueled opposition to Wang and on November 1, 1935, during the 6th Plenary Session of the Guomindang’s Fourth Central Executive Committee, he was shot and seriously injured. Wang resigned from his positions as president of the Executive Yuan and foreign minister. These and other developments caused Hirota’s Three Principles to slowly lose their relevance.

URL:  https://www.sdh-fact.com/book-article/2377
PDF:   https://www.sdh-fact.com/CL/Road45E.pdf

Moteki Hiromichi, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

SDHF Newsletter No.441J 反日レイシズムの狂気 その10 第9章

2025年9月19日 金曜日

『反日レイシズムの狂気』
―ジャパンズ・ホロコーストの正体を暴く―
茂木 弘道
その10 第9章 原爆投下が驚異的な死亡者数をふせいだ?

「多くの人が原爆投下は必要だったのか、と問うている。25年間この問題を研究してきた私は、この原爆がなければ1945年11月の日本侵攻はおそらく成功し、何百万もの犠牲者を出していただろうと思う。」(『ジャパンズ・ホロコースト』(p.275)
25年間もこの問題を研究してきたというにしては、巷間よくいわれている俗説を一歩も出ない、お粗末極まりない認識です。
31代アメリカ大統領のハーバード・フーバーは『Freedom Betrayed』(裏切られた自由)という大著を残していますが、その中で次のように述べています。
「この頃(1945年5月から7月)日本はすでに白旗を掲げていた。トルーマンはそれに気が付かないふりをした。トルーマンはルーズベルトのあの愚かな無条件降伏要求を踏襲する義務はなかった。…日本との講和はたった一つの条件を容認するだけでよかった。それは『帝』の保持であった。…結局我が国は日本のこの要求を認めたが、それは何万もの命が無駄に失われた後のことだった。」(『Freedom Betrayed』p.881)
上陸作戦を決行しなくても日本を降伏させることは明らかに容易だったのです。従って、上陸作戦を絶対的な前提とする原爆投下を正当化する俗論は無知の基づく全くの虚論なのです。
こんな虚論をもっともらしく述べるリッグの考えの根底には、
『2発の原爆投下により殺された人数は、多くの点に於いて日本が全統治下で行ってきたことと比べると物の数ではない』(『ジャパンズ・ホロコースト』(p.275)
というとんでもない認識というより狂信があるのです。要するに3000万も虐殺しているんだから、30万くらい物の数ではないではないかという恐るべき思い込みです。すでに、その3000万殺害なるものが、全く根拠のない、レイシズムのメガネで曇らされた認識による虚論であることは、これまでに8章を費やして、証明してきました。特にひどい例としては、国民党政権が戦後市民の死者439万と発表しているのに、リッグは少なくとも2000万人と主張していることです。国民党は黄河決壊作戦だけでも自国市民100万を殺害しており、これは439万の中に含まれています。そうしたものをあげていくと多くて100万の市民死者ということになります。しかし、リッグはそんな根拠のある数字は見向きもせず、共産党政権が戦後50年以上たってから突如、軍民死者3500万という虚偽宣伝を基に、こんな20倍もの数字をでっちあげているわけです。
こんなデッチアゲを根拠に、原爆で30万くらい殺してもどうということはない、という人非人的主張を公然とするのですから、この黒書は反日に留まらず、反人類の書であると考える次第です。

・日本語原本『反日レイシズムの狂気』(ハート出版) :https://amzn.to/4jydD5N
・第9章(英訳文): https://www.sdh-fact.com/CL/antij10e.pdf

令和7年9月19日
「史実を世界に発信する会」 会長 茂木弘道

The Lunacy of Anti-Japanese Racism
Unmasking “Japan’s Holocaust”
By Moteki Hiromichi
No.10: Chapter 9: Did the Atomic Bombing of Japan
Prevent a “Staggering Number” of Deaths?

“Many have asked whether it was necessary to drop the bomb, and from studying this period for 25 years, I would say without this bomb, an invasion of Japan in November 1945 would most likely have gone forward and cost the lives of millions.” (p. 275)

For someone who has studied this issue for “25 years,” Rigg shows a very poor understanding of the issue surrounding the use of the atomic bomb and does not go beyond commonly held myths.

Herbert Hoover, the 31st President of the United States, authored a large volume, Freedom Betrayed. In this book he wrote:

… [I]n May, June and July, 1945[,] Truman refused to take notice of the Japanese white flags. Truman was not obliged to Roosevelt’s “Unconditional Surrender” folly. It had been denounced by our own military leaders in Europe. Peace could have been had with Japan only one concession. That was the preservation of Mikado who was the spiritual as well as secular head of the state. His position was rooted in a thousand years of Japanese religious faith and tradition. And we finally conceded this after hundreds of thousands of human lives had been sacrificed. (Freedom Betrayed, p.881)

Rigg’s assertion, which does not doubt that the invasion of Japan planned for November 1945 was “absolutely necessary” and will result in “millions of casualties,” is extremely narrow-minded, one-sided, and foolish and does not grasp realities – hard to believe coming from a “scholar” who has been considering this issue for “25 years”!

“… The number of people killed by two atomic bombs pales in comparison to what could have been, and, in many respects, to what Japan had already been doing throughout its rule.” (p. 275)

In Rigg’s thinking, the nuclear attack on Japan was entirely justified, arguing that “140,000” victims in Hiroshima and “70,000” victims in Nagasaki were insignificant compared to “30 million” Asian victims “slaughtered” by Japan. As I have demonstrated in eight chapters, this number, “30 million,” is completely false. Not only did he commit the reprehensible act of fabricating baseless numbers, he used these numbers to justify the atrocity of atomic bombing. Rigg should hear what Herbert Hoover had to say on the atomic bombing:

“The seventeenth wandering of American statesmanship was Truman’s immoral order to drop the atomic bomb on the Japanese. Not only had Japan been repeatedly suing for peace but it was the act of unparalleled brutality in all American history. It will forever weigh heavily on the American conscience.” (Freedom Betrayed, p. 882)

URL:   https://www.sdh-fact.com/book-article/2372/
PDF:   https://www.sdh-fact.com/CL/antij10e.pdf

MOTEKI Hiromichi, Chairman
Society for the Dissemination of Historical Fact

ページ 1 of 4412345...102030...最後 »